|
luulytrang
member
REF: 492135
10/20/2009
|
>>
xem chủ đề
Trng hợp lạ lng !
Để Lưu Ly đi "trinh thm" xem sao
|
luulytrang
member
REF: 492121
10/20/2009
|
>>
xem chủ đề
Ui U Ui, anh Phi Linh ướt t gh chưa.
Nếu Ly l con gi chưa chồng
Siu lng đi mất lời ai mặng nồng
Datinh em hởi, tim cn đập ?
Ph bỏ thời gian, cảnh phng khng
|
luulytrang
member
REF: 490731
10/15/2009
|
>>
xem chủ đề
Để Lưu Ly dịch dm anh Phi Linh nh :
"Em l Đa Tnh, cũng đang độc thn quen nhau nha ?"
|
luulytrang
member
REF: 489958
10/12/2009
|
>>
xem chủ đề
Xin lỗi anh hungngocpham, đến giờ mới thấy message của anh, Lưu Ly cứ rong chơi bn ngoi qun về nh nn khng thấy anh gh chơi, đừng giận Lưu Ly hn.
Anh hỏi Lưu Ly biết ght chưa ? Lưu Ly chỉ "xthương" thi , chưa thm ght ai anh ơi, v ght l giận rồi tức rồi c mụn... xấu lắm cơ ... hi hi
Chc anh vui nhiều hn
|
luulytrang
member
REF: 487467
10/02/2009
|
>>
xem chủ đề
Lưu Ly c nghe ni l xưa cu nguyn thủy l "giu nhờ BẢN, sang nhờ vợ"
sau, chắc l nghe lọt tai hay ngờ ngợ nn b con cứ ni l "giu nhờ bạn, sang nhờ vợ". Nghĩa l phần lớn người giu đều xuất pht từ 1 ci nền c sẵn, dựa vo gia nghiệp đ xy dựng sẵn của gia đnh, dng họ (t ra th cũng nhờ vo vốn liếng từ đ).
Cn "sang nhờ vợ" th anh Lynhat cắt nghĩa số 1 rồi.
Lưu Ly khng dm "ma riều qua mắt thợ" đu, nếu khng đng xin bỏ qua cho Lưu Ly nha.
|
luulytrang
member
REF: 486932
09/30/2009
|
>>
xem chủ đề
Lưu Ly muốn ni l bạn thn thi Lynhat ạ, khng hẳn l bạn đời đu, bạn đời lm g đến 6 người lận (ni oan cho Lưu Ly)... hihihi
|
luulytrang
member
REF: 486925
09/30/2009
|
>>
xem chủ đề
Cho lynhat,
Đến tuổi ny rồi m Lưu Ly vẫn chưa c đến 6 người bạn thn Lynhat ạ.
Chọn một người bạn đch thực kh khăn hiếm hoi qu đi.
ng b mnh hay ni :
Bạn chung bn tiệc dễ kiếm,
Bạn cng sống chết kh tm!
Đường đời... giao thiệp với nhiều người, b bạn tưởng v số m dễ đ được mấy người thực gọi l tri m, tri kỷ hay tri tm. Nghĩa l người biết mnh, đồng thanh, đồng kh, đồng ch, đồng tm thn thiết bao bọc che chở cho mnh. Lc sống phc cng hưởng, họa cng đau; lc chết cng nhau khng hối tiếc.
Nhưng đời nay tri kỷ ở đu, liệu phải đốt đuốc giữa ban ngy kiếm tm bao lu đy?
|
luulytrang
member
REF: 486541
09/28/2009
|
>>
xem chủ đề
Xưa nay Lưu Ly rất sợ chuyện ba bốn năm người Datinh ơi, khng dm đung vo ng Phi Linh đu, "tim chị nhỏ b lắm em ơi"
Message to anh Hungngocpham n : hai người kia chưa trả lời cu hỏi của anh đ anh Hungngocpham ơi ! Ph nh Datinh đi anh
|
luulytrang
member
REF: 486523
09/28/2009
|
>>
xem chủ đề
Sao anh Phi Linh khng ln yahoo messenger ?
|
luulytrang
member
REF: 486505
09/28/2009
|
>>
xem chủ đề
ng Phi Linh ny khng biết Datinh g hết, "phone hư ru" c nghỉa l c hai cch :
1 l : mua ci mới
2 l : đừng phone, gặp nhau tiện hơn
Sao với mấy c khc ng lanh lắm m, ở đy lai...???!!!!
|
luulytrang
member
REF: 484511
09/21/2009
|
>>
xem chủ đề
Cho anh Hungngocpham,
Nghe anh gọi l chị tự nhin Lưu Ly thấy gi thm vi tuổi. Thấy trong profile anh lớn tuổi hơn LL nhiều, gọi l anh nh.
LL thấy cu hỏi của anh chắc sẽ lm vui lng một người v buồn lng một người đ nha.
Ring LL th LL nhớ c cu : "Tnh cũ khng rủ cũng về", anh c nhớ cu một bi ht : "mười năm khng gặp tưởng chừng đ củ....", cho nn LL tin l c thể chứ anh, nếu tnh duyn hai người vẫn cn. Nếu l LL, th nếu LL cn thương người cũ, th sẽ quay lại với anh ấy, khng lm mất thời gian con tim
Nhưng tiếc l LL khng l người trong cuộc (phải khng ng Phi Linh ?) Hi hi
|
luulytrang
member
REF: 483315
09/16/2009
|
>>
xem chủ đề
Em datinh giỏi thiệt, điều ny mới đng l "ai cũng hiểu, chỉ một người khng hiểu", phải khng anh "cụ non" h h
|
luulytrang
member
REF: 483274
09/16/2009
|
>>
xem chủ đề
Lưu Ly đồng với datinh, ng Phi Linh ny đng l khờ !
Mấy vido của anh Hungngocpham post vui gh, thanks
|
luulytrang
member
REF: 481610
09/09/2009
|
>>
xem chủ đề
Keo sơn gắn chặt n tnh
n l n nghĩa cn tnh tnh chung
Chữ n đi trước ung dung
Chữ tnh mạnh dạng anh hng theo sau
|
luulytrang
member
REF: 481401
09/08/2009
|
>>
xem chủ đề
Hai người ny chơi ct bắt vui hn,
ng Phi Linh c biết nhỏ Datinh tuổi con thằn lằn khng hn ?
Yu nhau đi
Download bi ht Yu Nhau Đi -
|
|
K hiệu:
:
trang c nhn :chủ
để đ đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bi
: kiến |
|