Sponsored links


Diễn Đn
 Những chủ đề mới nhất
 Những gp mới nhất
 Những chủ đề chưa gp

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những gp mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 
 

 

Previous Page  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12 13  14 Next Page

Forum Những cu trả lời mới nhất

 muahe2011ger
 member

 REF: 677258
 06/01/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
- Muốn ton dn đồng lng đứng ln chống bọn giặc Trung Cộng.

- Đảng CSVN hy thả hết những nh tranh đấu dn chủ-t nhn lương tm v những người yu nước chống TC.




 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677257
 06/01/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
- Muốn ton dn đồng lng đứng ln chống bọn giặc Trung Cộng.

Đảng CSVN hy thả hết những nh tranh đấu dn chủ-t nhn lương tm v những người yu nước chống TC.




 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677255
 06/01/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Đy mới l video do th địch nước ngoi lm bằng photosshop n cc bạn thn cộng.Hihi



 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677254
 06/01/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Nỗi nhục cờ đỏ sao vng
Mặc o cờ đỏ sao vng đi ăn trộm bị bắt tại Nhật Bản



Người Việt ăn cắp bị bắt tại Nhật Bản


 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677223
 05/31/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
VN ngy nay được diễn tả bằng 12 cnh tay.
Đảng chỉ tay
Quốc hội giơ tay
Mặt trậnvỗ tay
Chnh phủ ra tay
Doanh nghiệp nh nước ngửa tay
Cng an cng tay
Bo chchn tay
Tr thứcphẩy tay
Đồng độicụt tay
Quan chứcđầy tay
Dntrắng tay
Cả nước p tay.
-------------------
L tưởng Cộng sản chỉ l l thuyết, trừu tượng, ảo tưởng, m l tưởng đồng tiền tnh bằng dollars l cụ thể v hữu dụng. C tiền mua tin cũng được, cho nn tiền v gi l 2 thuộc tnh của cn bộ đảng vin.


 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677221
 05/31/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Lnh Đạo CSVN-Nổi Tiếng Trn Thế Giới



 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677173
 05/31/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Ai gy nn cảnh chiến tranh huynh đệ tương tn
Ai đưa qun đội Nam tiến
Ai đưa chế độ Chủ nghĩa x hội đến Việt nam đưa hng triệu người chết ly tn
Ai bn đất đai cho Trung cộng để đổi khi giới để xm lăng miền Nam giết hại đồng bo mnh.
Đ chnh l tn tội đồ dn tộc hcm v đảng csVN


-----------------------------------------

Đừng ht nữa những lời ca vong quốc
Nhục lắm rồi bc đảng của ta ơi
Biển đảo của mnh chng lấy khơi khơi
Sao ht mi những lời ca so rổng
Qun đội ở đu sao khng chống giặc
Chỉ ci mồm đuổi giặc được hay sao
Hay l tin ở thỏa thuận cấp cao
Thương nn "bạn" mới cho roi cho vọt
Thưa cc ngi ngồi trn cao cht vt
Uống rượu mao đi tin chuyện ruồi bu
Rồi mai đy sẽ m hận thin thu
Khi Tổ Quốc đ về tay qun cuớp nước
Chống xm lăng phải tiến ra pha trước
Quyết một lng giữ nước giữ bin cương
Với kẻ th đu c chuyện gt thương
Đu c chuyện đồng tm đồng ch

Tổ tin ta chưa bao giờ qụy lụy
Nn hm nay mới c nước non ny
Từng con sng ngọn ni đ chất đầy
Xương với mu người Việt Nam giữ nước
Hởi lũ người nhu nhuợc (csVN)
Đừng nằm mơ trn chăn gối kẻ th
Dn tộc ny quyết khng để người ngu
Dng Tổ Quốc cho bọn người xm lược


 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677166
 05/30/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Hahaha.Chơi ci tr ny mới hay chứ cc bạn,v vậy mới c một đm np lm, nhảy tưng tưng như con khỉ mắc kinh phong mới c chứ,d c viết ngắn gọn,th đọc cũng chẳng hiểu g đu.Vậy ta cứ đường ta,ta đi,cn đường chng muốn sủa th kệ mặc chng.Hihi.

MH cm ơn Aka v HM đ dẫn chứng ti liệu v hnh ảnh cng hm bn nước của PVĐ (tự Đồng Vểu) nha.

@covangthattran-Ch em cờ vng cng ni cng sai hay l ch em cố tnh xuyn tạc vu khống VNCH!.

Ch em cờ vng nn nhớ,khng phải v VNCH tham nhũng m Hoa Kỳ bỏ rơi khng viện trợ cho VNCH nữa.L do l Mỹ muốn chia rẽ hai khối cs giữa LX v TC bằng thuyết Domino về Chủ nghĩa Cộng sản c từ thời Tổng thống Eisenhower.Cho nn Mỹ mới bắt tay ngầm với TC bằng chnh sch ngoại giao bng bn giữa hai nươc với nhau vo năm 72

Ch em cờ vng ni:Tin hay khng ty cc bạn.Ni khng đng,rồi xuyn tạc vu khống cho VNCH,th tin sao nổi.

Cn cu hỏi lần trước,MH c hỏi ch em cờ vng,sao khng thấy ch em trả lời vậy.

V Sao Hoa Kỳ bỏ rơi VNCH


Chiến tranh Việt Nam kết thc sau bắt tay giữa hai siu cường




 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677151
 05/30/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Tiếp theo

Bi viết hơi di,mong cc bạn thng cảm.


Thm một điều cần ghi nhận l Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa (PRC) đ chỉ đe dọa những lnh thổ m Việt Nam đ tuyn bố l của mnh, v để yn cho cc nước khc. R rng l ng Hồ Ch Minh qua Phạm Văn Đồng, đ tặng cho Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa "một ci bnh bao lớn" bởi v lc đ ng Hồ Ch Minh đang chuẩn bị cho cng cuộc xm lăng miền Nam Việt Nam. ng Hồ cần sự viện trợ khổng lồ v đ nhắm mắt để nhận tất cả những điều kiện của Bắc Kinh. Đối với ng ta, việc bn "trn giấy tờ" hai quần đảo lc đ vẫn thuộc về miền Nam Việt Nam l một điều dễ dng.

V sự việc ny m Cộng sản Việt Nam đ chờ một buổi họp của cc quốc gia khối ASEAN tại Manila, để dng cơ hội ny như một ci phao an ton v k ngay một văn kiện đi hỏi những quốc gia ny gip Việt Nam giải quyết vấn đề "một cch cng bnh"

Về pha Trung Quốc, sau khi đ lấy được những đảo của Cộng sản Việt Nam, họ đ tỏ thi độ n ha đối với M Lai v Phi Luật Tn, v bảo rằng Trung Quốc sẵn sng thương lượng cc khu vực ti nguyn với cc quốc gia ny, v gạt Việt Nam qua một bn. Trung Quốc đ ni họ sẽ khng tn thnh bất cứ quốc gia no can thiệp vo vấn đề giữa họ v Cộng sản Việt Nam.

Sau đ, Phạm Văn Đồng đ chối bỏ việc lm sai lầm của ng ta trong qu khứ, trong một ấn bản của Tạp ch Kinh tế Viễn Đng ngy 16/3/1979. Đại khi, ng ấy ni l do m ng ấy đ lm bởi v lc đ l "thời kỳ chiến tranh". Đy l một đoạn văn trch từ bi bo ny ở trang số 11:

"Theo ng Li (Ph Thủ tướng Trung quốc Li Xiannian), Trung quốc đ sẵn sng chia chc vng vịnh "mỗi bn một nửa" với Việt Nam, nhưng trn bn thương lượng, H Nội đ vẽ đường kiểm sot của Việt Nam đến gần Đảo Hải Nam. ng Li cũng đ ni rằng vo năm 1956 (hay 1958 ?), Thủ tướng Việt Nam Phạm văn Đồng đ ủng hộ một bản tuyn bố của Trung Quốc về chủ quyền của họ trn Quần Đảo Trường Sa V Hong Sa, nhưng từ cuối năm 1975, Việt Nam đ kiểm sot một phần của nhm đảo Trường Sa - nhm đảo Hong Sa th đ nằm dưới sự kiểm sot bởi Trung Quốc. Năm 1977, theo lời tường thuật th ng Đồng đ biện hộ cho lập trường của ng ấy hồi năm 1956: "Lc đ l thời kỳ chiến tranh v ti đ phải ni như vậy"."

V hăng hi muốn tạo ra một cuộc chiến th thảm cho cả hai miền Nam Bắc, v gp phần vo phong tro quốc tế cộng sản, ng Hồ Ch Minh đ hứa, m khng c sự tự trọng, một phần đất "tương lai" để cho Trung Quốc nắm lấy, m khng biết chắc chắn l c thể no sẽ nuốt được miền Nam Việt Nam hay khng.

Như ng Đồng đ ni, "Lc đ l thời kỳ chiến tranh v ti đ phải ni như vậy". Vậy th ai đ tạo ra cuộc chiến Việt Nam v sẵn sng lm tất cả mọi sự c thể lm được để chiếm miền Nam, ngay cả việc bn đất ? Bn đất trong thời chiến v khi cuộc chiến đ chấm dứt, Phạm Văn Đồng lại chối bỏ điều đ bằng cch bịa đặt ra việc đổ thừa cho chiến tranh.

4) Trong cuốn "Vấn đề tranh chấp lnh thổ Hoa -Việt" của Pao-min-Chang thuộc tủ sch The Washington Papers, do Douglas Pike viết lời ni đầu, được Trung tm Nghin cứu chiến lược v Quốc tế thuộc ại học Georgetown , Washington D.C. xuất bản

Ngoi ci khoảng cch về địa l, cả hai nhm quần đảo ny nằm ngoi pha bờ biển của miền Nam Việt Nam v vẫn dưới sự quản l hnh chnh của chế độ Si Gn vốn khng thn thiện g. H Nội đơn giản l khng ở trong ci tư thế để đặt vấn đề với cả Trung Quốc lẫn sức mạnh của hải qun Mỹ cng một lc. Do đ, vo ngy 15/6/1956, Thủ tướng Phạm Văn ồng đ n với pha Trung Quốc: "Từ quan điểm của lịch sử, th những quần đảo ny thuộc về lnh thổ Trung Quốc" (Beijing Review 30/3/1979, trang 20 Cũng trong bo Far East Economic Review 16/3/1979, trang 11).

Hồi thng 9 năm 1958, khi Trung Quốc, trong bản tuyn bố của họ về việc gia tăng bề rộng của lnh hải của họ đến 12 hải l, đ xc định rằng quyết định đ p dụng cho tất cả cc lnh thổ của Trung Quốc, bao gồm cả Quần đảo Hong Sa v Trường Sa, một lần nữa H Nội đ ln tiếng nhn nhận chủ quyền của Trung Quốc trn 2 quần đảo đ. ng Phạm Văn Đồng đ ghi nhận trong bản cng hm gởi cho lnh tụ Trung Quốc Chu An Lai ngy 14/9/1958: "Chnh phủ nước Việt-nam Dn Chủ Cộng Ho ghi nhận v tn thnh bản tuyn bố, ngy 4 thng 9 năm 1958, của Chnh phủ nước Cộng Ho Nhn dn Trung-hoa, quyết định về hải phận của Trung-quốc" (xem Beijing Review 19/6/1958, trang 21 -- Beijing Review 25/8/1979, trang 25 -- Sự tồn tại của bản cng hm đ v tất cả nội dung đ được xc nhận tại Việt Nam trong BBC/FE, số 6189, ngy 9/8/1979, trang số 1.)

5) Tại sao ?

Theo ng Carlyle A Thayer, tc giả bi "Sự ti điều chỉnh chiến lược của Việt Nam" trong bộ ti liệu "Trung Quốc như một Sức mạnh Vĩ đại trong vng chu Thi Bnh Dương" của Stuart Harris v Gary Klintworth [Melbourne: Longman Cheshire Pty Ltd., forthcoming 1994] :

Pha Việt Nam, trong khi theo đuổi quyền lợi quốc gia, đ thực hiện nhiều hnh động m theo quan điểm của Trung Quốc th c vẻ khiu khch cao độ. Th dụ như, trong cng cuộc đấu tranh trường kỳ dnh độc lập, Việt Nam đ khng biểu lộ sự chống đối cng khai no khi Trung Quốc tuyn bố chủ quyền của họ trn biển Nam Trung Hoa v đng ra lại tn thnh họ. Nhưng sau khi thống nhất đất nước, Việt Nam đ đổi ngược lập trường. Năm 1975, Việt Nam đ chiếm đng một số hải đảo trong quần đảo Trường Sa v sau đ đ tiến hnh việc tuyn bố chủ quyền lnh thổ trn ton bộ biển Nam Trung Hoa.

Như Thứ trưởng Ngoại giao Nguyễn Mạnh Cầm đ th nhận:

"Cc nh lnh đạo của chng ti đ c tuyn bố lc trước về Hong Sa v Trường Sa dựa trn tinh thần sau: Lc đ, theo Hiệp định Geneve 1954 về Đng Dương, cc lnh thổ từ vĩ tuyến 17 về pha nam, bao gồm cả hai quần đảo Hong Sa v Trường Sa l đặt dưới sự kiểm sot của chnh quyền miền Nam. Hơn nữa, Việt Nam đ phải tập trung tất cả cc lực lượng qun sự cho mục tiu cao nhất để chống lại cuộc chiến tranh hung hn của Mỹ, nhằm bảo vệ nền độc lập quốc gia. Việt Nam đ phải ku gọi sự ủng hộ của b bạn trn ton thế giới. Đồng thời, tnh hữu nghị Hoa-Việt rất thn cận v hai nước tin tưởng lẫn nhau. Trung Quốc đ cho Việt Nam một sự ủng hộ rất vĩ đại v gip đỡ v gi. Trong tinh thần đ v bắt nguồn từ những đi hỏi khẩn cấp nu trn, tuyn bố của cc nh lnh đạo của chng ti [ủng hộ Trung Quốc trong việc tuyn bố chủ quyền của họ trn Quần đảo Hong Sa v Trường Sa] l cần thiết v n trực tiếp phục vụ cho cuộc đấu tranh bảo vệ độc lập v tự do cho tổ quốc."

Đặc biệt thm nữa l ci tuyn bố đ để nhắm vo việc đạt yu cầu cho những nhu cầu cấp thiết vo lc bấy giờ để ngăn ngừa bọn tư bản Mỹ dng những hải đảo ny để tấn cng chng ti. N khng c dnh dng g đến nền tảng lịch sử v php l trong chủ quyền của Việt Nam về hai quần đảo Hong Sa V Trường Sa" (Tuyn bố trong một buổi họp bo tại H Nội ngy 2/12/1992, được loan tải bởi Thng Tấn X Việt Nam ngy 3/12/1992)

Những ghi nhận ny cho thấy rằng tất cả những điều m Trung Quốc đ tố co pha trn l sự thật. Những g xảy ra ngy hm nay m c lin hệ đến hai quần đảo ny chỉ l những hậu quả của sự dn xếp mờ m của hai người cộng sản anh em trong qa khứ.

Khng một ai trong cộng đồng thế giới muốn bước vo để dn xếp sự bất đồng giữa Cộng sản Việt Nam v Trung Quốc. L do rất r rng: ci cng hm ngoại giao v sự nhn nhận của Cộng sản Việt Nam khng thể no xo bỏ được bởi một nước nhỏ như Việt Nam, kẻ đ muốn chơi đểu để lừa dối Trung Quốc. Hơn nữa, Cộng sản Việt Nam khng thể no trnh được Trung Quốc trong khi họ phải bắt chước theo chnh sch "đổi mới" của Trung Quốc để tiến ln chủ nghĩa x hội.
Lược dịch từ: Paracels Islands Dispute by Frank Ching (Far Eastern Economic Review, Feb. 10, 1994)

Palawan Sun: Bắc Việt Nam ủng hộ Tuyn bố 1958 của Trung Quốc

When in 1957 China protested Vietnam's move in Robert Island, Saigon was already in control also of two other islands of the Crescent Group: Pattle and Money Islands. The three South Vietnamese held islands are on the western side of the Crescent Group. Then in August 1958 Saigon took over Duncan Island in the eastern sector of the Crescent, thus facing the Amphitrite Group. Two weeks later the PRC government declared its sovereignty over the whole of the Paracels. They were supported by North Vietnam.

Vo năm 1957 khi Trung quốc phản đối sự chiếm đng của Việt Nam tại đảo Robert, th chnh quyền Si Gn đ hon ton kiểm sot hai đảo khc trong nhm Crescent: đảo Pattle v đảo Money. Ba (3) đảo m (chnh quyền) Nam Việt Nam chiếm giữ nằm bn pha ty của nhm Crescent. Rồi đến thng 8 năm 1958, (chnh quyền) Saigon lại chiếm giữ thm đảo Duncan nằm bn khu vực pha đng của nhm đảo Crescent, đối diện với nhm Amphitrite. Hai tuần sau đ, chnh phủ Cộng ho Nhn dn Trung Hoa tuyn bố chủ quyền của họ trn ton bộ Quần đảo Hong Sa. Họ đ được ủng hộ bởi (chnh phủ) Bắc Việt Nam.

Trch v lược dịch từ A History of Three Warnings By Dr. Jose Antonio Socrates
v Palawan Sun Online

Tuyn bố của Chnh phủ Việt Nam Cộng Ho (1974)

Nhiệm vụ cao cả v cần thiết của một chnh phủ l bảo vệ chủ quyền, độc lập v ton vẹn lnh thổ quốc gia. Chnh phủ Việt Nam Cộng Ho cương quyết thi hnh nhiệm vụ ny, bất kể những kh khăn c thể sẽ gặp phải v bất kể những co buộc v căn cứ c thể sẽ đến bất cứ từ đu.

Trước sự chiếm đng bất hợp php của Trung Cộng bằng qun sự trn Quần đảo Hong Sa, nguyn l một phần đất thuộc lnh thổ Việt Nam Cộng Ho, Chnh phủ Việt Nam Cộng Ho xt thấy cần thiết phải long trọng tuyn bố trước cng luận thế giới, bạn cũng như th, rằng:

Quần đảo Hong Sa v Quần đảo Trường Sa l một phần khng thể cắt rời của lnh thổ Việt Nam Cộng Ha. Chnh phủ v ton dn Việt Nam Cộng Ha sẽ khng khuất phục trước bạo lực v bc bỏ tất cả hoặc một phần chủ quyền của họ trn những quần đảo ny.

Chừng no m bất cứ một hn đảo no của phần lnh thổ đ của Việt Nam Cộng Ha vẫn bị một nước khc chiếm đng bằng bạo lực, th Chnh phủ v ton dn Việt Nam Cộng Ha sẽ tiếp tục tranh đấu để lấy lại quyền lợi hợp php của mnh.
Kẻ chiếm đng bất hợp php sẽ phải chịu hon ton trch nhiệm về bất cứ tnh trạng căng thẳng no bắt nguồn từ đ.

Nhn cơ hội ny, Chnh phủ Việt Nam Cộng Ha cũng long trọng ti xc nhận chủ quyền của Việt Nam Cộng Ha trn cc hải đảo ngoi khơi miền Trung v Nam phần Việt Nam, đ lun lun được chấp nhận như một phần lnh thổ của Việt Nam Cộng Ha trn căn bản khng thể chối ci được về địa l, lịch sử, chứng cứ hợp php v bởi v những điều thực tế.

Chnh phủ Việt Nam Cộng Ha cương quyết bảo vệ chủ quyền quốc gia trn những quần đảo ny bằng tất cả mọi phương tiện. ể gn giữ truyền thống tn trọng ho bnh, Chnh phủ Việt Nam Cộng Ha sẵn sng giải quyết, bằng sự thương lượng, về cc tranh chấp quốc tế c thể bắt nguồn từ cc quần đảo đ, nhưng điều đ khng c nghĩa l Chnh phủ Việt Nam Cộng Ha sẽ từ bỏ chủ quyền của mnh trn bất cứ phần lnh thổ no của quốc gia.

Tuyn bố bởi Chnh phủ Việt Nam Cộng Ha vo ngy 14 thng 2 năm 1974
Trch v lược dịch từ nguồn:
Paracels Forum - The Discussion Proceeds For Peace


Tuyn bố của Bộ Ngoại giao nước Cộng Ho X Hội Chủ Nghĩa Việt Nam về Quần đảo Hong Sa v Quần đảo Trường Sa (1979)

Vo ngy 30/7/1979, Trung Quốc đ cng khai cng bố tại Bắc Kinh một số ti liệu với định để minh chứng cho việc tuyn bố chủ quyền của họ trn quần đảo Hong Sa v quần đảo Trường Sa. Về vấn đề ny, Bộ Ngoại giao nước Cộng ho X hội Chủ Nghĩa Việt Nam tuyn bố:

1. Quần đảo Hong Sa v Quần đảo Trường Sa l một phần của lnh thổ Việt Nam. Cc Sứ qun Việt Nam đ l những người đầu tin trong lịch sử đến chiếm đng, tổ chức, kiểm sot v khai ph cc quần đảo ny trong chức năng của họ như l cc lnh cha. Quyền sở hữu ny c hiệu quả v ph hợp với luật php quốc tế. Chng ti c đầy đủ cc ti liệu lịch sử v luật php để chứng minh chủ quyền tuyệt đối trn hai quần đảo ny.

2. Sự diễn giải của Trung quốc về văn bản ngy 14 thng 9 năm 1958 của Thủ tướng nước Việt Nam Dn Chủ Cộng Ho như một sự cng nhận chủ quyền của phi Trung quốc trn cc quần đảo l một sự xuyn tạc trắng trợn khi tinh thần v nghĩa của bản văn chỉ c định cng nhận giới hạn 12 hải l của lnh hải Trung quốc.

3. Năm 1965, Hoa Kỳ gia tăng cuộc chiến tranh xm lược tại miền Nam Việt Nam v pht động một cuộc chiến huỷ diệt bằng khng qun v hải qun chống lại miền Bắc Việt Nam. Họ đ tuyn bố rằng khu vực chiến trường của qun đội Hoa Kỳ bao gồm Việt Nam v vng ln cận của khu vực khoảng 100 hải l tnh từ bờ biển Việt Nam. Vo lc đ, trong cuộc đấu tranh chống Mỹ cứu nước, nhn dn Việt Nam đ phải chiến đấu trong mọi tnh huống để bảo vệ chủ quyền đất nước. Thm nữa, Việt Nam v Trung Quốc lc đ vẫn duy tr quan hệ hữu nghị. Bản tuyn bố ngy 9/5/1965 của Chnh phủ Việt Nam Dn chủ Cộng ha đ đưa ra l do để tồn tại chỉ với qu trnh lịch sử ny.

4. Từ năm 1972, theo sau Bản Thng co chung Thượng Hải, những kẻ cai trị Trung Quốc đ m mưu với bọn hiếu chiến Mỹ để phản bội nhn dn Việt Nam, gy ra biết bao nhiu trở ngại cho cuộc chiến tranh tự vệ của Việt Nam. ầu Thng Ging 1974, chỉ trước khi nhn dn Việt Nam ton thắng vo ma Xun 1975, Trung Quốc đ chiếm đng quần đảo Hong Sa bằng biện php qun sự, lc đ vẫn dưới sự quản l của chnh quyền Si Gn.

Việt Nam Cộng Ha lc đ đ tuyn bố r rng cương vị của họ như sau đy:

-Chủ quyền v ton vẹn lnh thổ l những cu hỏi thing ling cho tất cả mọi quốc gia.

-Những kh khăn về bin giới lnh thổ, thường tồn tại trong cc cuộc tranh chấp giữa cc nước lng giềng do lịch sử để lại, c thể v cng rắc rối v nn được nghin cứu kỹ cng.

-Cc quốc gia quan tm nn cứu xt vấn đề ny trong tinh thần cng bằng, tn trọng lẫn nhau, ha nh, lng giềng tốt v giải quyết vấn đề bằng sự thương lượng.

5. Tại cc cuộc thảo luận tổ chức vo ngy 24/9/1975 với phi đon ảng v Nh nước Việt Nam trong chuyến thăm viếng Trung Quốc, Ph Thủ tướng ặng Tiểu Bnh đ th nhận rằng c sự tranh chấp giữa hai bn về vấn đề quần đảo Hong Sa v Trường Sa v hai bn sau đ nn bn thảo với nhau để giải quyết vấn đề

6. Chiếm đng quần đảo Hong Sa một cch bất hợp php bằng qun sự, Trung Quốc đ xm phạm vo sự ton vẹn lnh thổ của Việt Nam v dẫm chn ln lm cản trở tinh thần của Hiến chương Lin Hiệp Quốc ku gọi giải quyết tất cả cc tranh chấp bằng thương lượng ho bnh. Sau khi pht động một cuộc chiến xm lược Việt Nam với tầm vc to lớn, pha Trung Quốc lại nu ra vấn đề quần đảo Hong Sa v Trường Sa, trong khi tạo ra một tnh trạng cng ngy cng căng thẳng dọc theo bin giới Việt Nam v từ chối việc thảo luận những giải php cấp thiết để bảo đảm ho bnh v ổn định trong khu vực bin giới giữa hai nước. iều r rng l những kẻ cai trị Trung Quốc vẫn khng từ bỏ định tấn cng Việt Nam một lần nữa. Hnh động của họ l một sự đe doạ nghim trọng cho ho bnh v ổn định trong vng ng Nam v lm lộ r hơn tham vọng bnh trướng, với bản chất b quyền hiếu chiến của một nước lớn, bộ mặt xảo tr lật lọng v phản bội của họ.

H Nội, ngy 7 thng 8 năm 1979
Trch v lược dịch từ nguồn:
Paracels Forum - The Discussion Proceeds For Peace

Bộ Ngoại giao Trung Quốc diễn giải về Cng Hm Bn Nước

International Recognition Of China's Sovereignty over the Nansha Islands
5. Viet Nam

a) Vice Foreign Minister Dong Van Khiem of the Democratic Republic of Viet Nam received Mr. Li Zhimin, charge d'affaires ad interim of the Chinese Embassy in Viet Nam and told him that "according to Vietnamese data, the Xisha and Nansha Islands are historically part of Chinese territory." Mr. Le Doc, Acting Director of the Asian Department of the Vietnamese Foreign Ministry, who was present then, added that "judging from history, these islands were already part of China at the time of the Song Dynasty."

b) Nhan Dan of Viet Nam reported in great detail on September 6, 1958 the Chinese Government's Declaration of September 4, 1958 that the breadth of the territorial sea of the People's Republic of China should be 12 nautical miles and that this provision should apply to all territories of the People's Republic of China, including all islands on the South China Sea. On September 14 the same year, Premier Pham Van Dong of the Vietnamese Government solemnly stated in his note to Premier Zhou Enlai that Viet Nam "recognizes and supports the Declaration of the Government of the People's Republic of China on China's territorial sea."

c) It is stated in the lesson The People's Republic of China of a standard Vietnamese school textbook on geography published in 1974 that the islands from the Nansha and Xisha Islands to Hainan Island and Taiwan constitute a great wall for the defense of the mainland of China

Cng nhận của thế giới về chủ quyền của Trung Quốc trn Quần đảo Trường Sa
5. Việt Nam

a) Thứ trưởng ngoại giao ồng văn Khim của Việt Nam Dn Chủ Cộng Ha khi tiếp ng Li Zhimin, xử l thường vụ To ại Sứ Trung quốc tại Việt Nam đ ni rằng "theo những dữ kiện của Việt nam, hai quần đảo Hong sa v Trường sa l mt b phận lịch sử của lnh thổ Trung quốc". ng Le Doc, quyền Vụ trưởng chu Sự vụ thuộc Bộ Ngoại giao Việt nam, cũng c mặt lc đ, đ ni thm rằng "xt về mặt lịch sử th cc quần đảo ny đ hon ton thuộc về Trung quốc từ thời nh Tống"

b) Bo Nhn Dn của Việt Nam đ tường thuật rất chi tiết trong số xuất bản ngy 6/9/1958 về Bản Tuyn Bố ngy 4/9/1958 của Nh nước Trung quốc, rằng kch thước lnh hải của nước Cộng Ho Nhn dn Trung Hoa l 12 hải l v điều ny được p dụng cho tất cả cc lnh thổ của pha Trung quốc, bao gồm tất cả cc quần đảo trn biển Nam Trung Hoa. Ngy 14/9 cng năm đ, Thủ tướng Phạm Văn ồng của pha nh nước Việt Nam, trong bản cng hm gởi cho Thủ tướng Chu An Lai, đ thnh khẩn tuyn bố rằng Việt Nam "nhn nhận v ủng hộ Bản Tuyn Bố của Nh nước Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa trong vấn đề lnh hải"

c) Bi học về nước CHND Trung Hoa trong gio trnh cơ bản của mn địa l của Việt Nam xuất bản năm 1974, đ ghi nhận rằng cc quần đảo từ Trường Sa v Hong Sa đến đảo Hải Nam v i Loan hnh thnh một bức tường phng thủ vĩ đại cho lục địa Trung Hoa .

Trch v lược dịch từ trang nh của Bộ Ngoại Giao Trung Quốc


 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677150
 05/30/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Cng Hm Bn Nước của Phạm Văn Đồng 14/9/1958 (chi tiết)
Ngy 14/9/1958, Trung Cộng ra một bản tuyn bố v một bản đồ "9 gạch" tự ấn định chủ quyền trn một vng rộng lớn ở biển đng, trong đ c hai quần đảo Trường Sa v Hong Sa. Phạm Văn ồng, lc đ l thủ tướng Bắc Việt, đ vội vng viết một cng hm tn thnh quyết định của Trung Cộng. y l một cng hm bn nước m cho tới ngy nay, Trung Cng vẫn tiếp tục dựa vo cng hm ny để khẳng định chủ quyền ở hai quần đảo Trường Sa v Hong Sa. Dưới đy l nguyn văn bản cng hm của Phạm Văn ồng.

THỦ TƯỚNG PHỦ NƯỚC
Việt Nam Dn Chủ Cộng Ha
Thưa ồng ch Tổng l

Chng ti xin trn trọng bo tin để ồng ch Tổng l r :
Chnh phủ nước Việt Nam Dn chủ Cộng Ha ghi nhận v tn thnh bản tuyn bố ngy 4/9/58, của Chnh phủ nước Cộng Ha Nhn dn Trung Hoa, quyết định về hải phận của Trung Quốc.
Chnh phủ nước Việt Nam Dn chủ Cộng Ha tn trọng quyết định ấy v sẽ chỉ thị cho cc cơ quan Nh nước c trch nhiệm triệt để tn trọng hải phận 12 hải l của Trung Quốc, trong mọi quan hệ với nước Cộng ha Nhn dn Trung Hoa trn mặt bể

Chng ti xin knh gởi ồng ch Tổng l lời cho rất trn trọng.
H-Nội, ngy 14 thng 9 năm 1958

Phạm Văn ồng (ấn k)
Thủ tướng Chnh phủ
Nước Việt Nam Dn chủ Cộng Ha

Knh gửi :
ồng ch Chu n Lai
Tổng l Qun vụ viện

Nước Cộng ha Nhn dn Trung Hoa tại Bắc Kinh
Bo Nhn Dn 1958 Đăng Tin Cng Hm Bn Nước
Hầu hết chng ta đều thấy copy bản Cng Hm do Phạm Văn Đồng thừa lệnh Hồ Ch Minh k ngy 14 thng 9, 1958, để gửi Chu n Lai. Một bằng chứng nữa để thấy r tội của tập đon Đảng Cộng Sản Việt Nam trước việc dng Trường Sa v Hong Sa cho Trung Cộng.

Bo Nhn Dn l tiếng ni chnh thức của Đảng Cộng Sản Việt Nam (vo 1959 được ẩn dưới danh xưng Đảng Lao Động).

Nhn kỹ vo trang bo trn một bản tin c ghi "Sng qua, 21-9-1958, tại quảng trường..." Vậy tờ bo ny ra ngy 22 thng 9, 1958.
Pha dưới gc tay mặt c bản tin về Cng Hm (ngay mũi tn) lin quan tới việc Đảng Cộng Sản Việt Nam xc nhận chủ quyền của Trung Cộng trn vng Hong Sa v Trường Sa.

Vo ngy 4 thng 9, 1958, Bắc Kinh tuyn bố lnh hải của Trung Cộng l 12 hải l. Bản tuyn bố viết rằng "Điều khoản ny p dụng cho ton thể lnh thổ của Cộng Ho Nhn Dn Trung Quốc, gồm cc vng đảo Hong Sa v Trường Sa v tất cả cc đảo khc thuộc Trung Cộng."

Mười ngy sau, tức ngy 14 thng 9, 1958, thủ tướng Việt Cộng Phạm Văn Đồng k một Cng Hm chấp nhận điều khoản trn của Trung Cộng.
Như trn ta thấy, tm ngy sau, 22 thng 9, 1958, bo Nhn Dn tại H Nội loan tin. Nh bo đ đnh my nguyn văn bản Cng Hm. Tuy nhin khi nhn kỹ lại th thấy ngy thng k tn ở dưới thư đề bằng tay. Do vậy, ta c thể kết luận Đảng đ thảo sẵn văn thư ny trước, v ngy k l 14 thng 9, 1958. Bản gửi cho bo Nhn Dn khc với bản chnh thức gửi Chu n Lai. Chng ti xin ghi lại nguyn văn bản tin:

Bản tin được phng lớn

CHNH PHỦ NƯỚC VIỆT NAM DN CHỦ CỘNG HO CNG NHẬN QUYẾT ĐỊNH VỀ HẢI PHẬN CỦA TRUNG-QUỐC

Sng ngy 21.9.1958, đồng ch Nguyễn-Khang, Đại sứ nước Việt-nam dn chủ cộng ho tại Trung-quốc, đ gặp đồng ch Cơ Bng-phi, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao nước Cộng ho nhn dn Trung-hoa v đ chuyển bức cng hm sau đy của Chnh phủ ta:
Thưa đồng ch Chu n-lai,
Tổng l Quốc vụ viện nước Cộng ho nhn dn Trung-hoa,
Chng ti xin trn trọng thng bo tin để đồng ch Tổng l r:
Chnh phủ nước Việt-nam dn chủ cộng ho ghi nhận v tn thnh bản tuyn bố, ngy 4 thng 9 năm 1958, của Chnh phủ nước Cộng ho nhn dn Trung-hoa, quyết định về hải phận của Trung-quốc.

Chnh phủ nước Việt-nam dn chủ cộng ho tn trọng quyết định ấy v chỉ thị cho cc cơ quan Nh nước c trch nhiệm triệt để tn trọng hải phận 12 hải l của Trung-quốc trong mọi quan hệ với nước Cộng ho nhn dn Trung-hoa trn mặt biển.
Chng ti xin knh gửi đồng ch Tổng l lời cho rất trn trọng.

H Nội, ngy 14 thng 9 năm 1958
PHẠM VĂN ĐỒNG
Thủ tướng Chnh phủ
nước Việt-nam dn chủ cộng ho

DECLARATION OF THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE TERRITORIAL SEA
(Approved by the 100th Session of the Standing Committee of the National People's Congress on 4th September, 1958)
The People's Republic of China hereby announces:

(1) This width of the territorial sea of the People's Republic of China is twelve national miles. This provision applies to all Territories of the People's Republic of China, including the mainland China and offshore islands, Taiwan (separated from the mainland and offshore islands by high seas) and its surrounding islands, the Penghu Archipelago, the Dongsha Islands, the Xisha islands, the Zhongsha Islands, the Nansha Islands and other islands belonging to China.

(2) The straight lines linking each basic point at the mainland's coasts and offshore outlying islands are regarded as base lines of the territorial sea of the mainland China and offshore islands. The waters extending twelve nautical miles away from the base lines are China's territorial sea. The waters inside the base lines, including Bohai Bay and Giongzhou Strait, are China's inland sea. The islands inside the base lines, including Dongyin Island, Gaodeng Island, Mazu Inland, Baiquan Island, Niaoqin Island, Big and Small Jinmen Islands, Dadam Island, Erdan Island and Dongding Island, are China's inland sea islands.

(3) Without the permit of the government of the People's Republic of China, all foreign aircrafts and military vessels shall not be allowed to enter China's territorial sea and the sky above the territorial sea.
Any foreign vessel sailing in China's territorial sea must comply with the relevant orders of the government of the People's Republic of China.
(4) The above provisions (2) and (3) also apply to Taiwan and its surrounding islands, the Penghu Islands, the Dongsha Islands, the Xisha Islands, the Zhongsha Islands, the Nansha Islands and other islands belonging to China.
Taiwan and Penghu are still occupied with force by the USA. This is an illegality violating the People's Republic of China's territorial integrity and sovereignty. Taiwan and Penghu are waiting for recapture. The People's Republic of China has rights to take all appropriate measures to recapture these places in due course. It is China's internal affairs which should not be interfered by any foreign country.

Trch từ nguồn: http://law.hku.hk/clsourcebook/10033.htm
Tuyn Bố của Chnh Phủ Nước Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc về Lnh Hải
(ược thng qua trong kỳ họp thứ 100 của Ban Thường Trực Quốc Hội Nhn Dn ngy 4 thng 9 năm 1958)

Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc nay tuyn bố:

(1) Bề rộng lnh hải của nước Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc l 12 hải l. iều lệ ny p dụng cho ton lnh thổ nước Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc, bao gồm phần đất Trung Quốc trn đất liền v cc hải đảo ngoi khơi, i Loan (tch biệt khỏi đất liền v cc hải đảo khc bởi biển cả) v cc đảo phụ cận, quần đảo Penghu, quần đảo ng Sa, quần đảo Ty Sa, quần đảo Trung Sa, quần đảo Nam Sa, v cc đảo khc thuộc Trung Quốc.

(2) Cc đường thẳng nối liền mỗi điểm căn bản của bờ biển trn đất liền v cc đảo ngoại bin ngoi khơi được xem l cc đường căn bản của lnh hải dọc theo đất liền Trung Quốc v cc đảo ngoi khơi. Phần biển 12 hải l tnh ra từ cc đường căn bản l hải phận của Trung Quốc. Phần biển bn trong cc đường căn bản, kể cả vịnh Bohai v eo biển Giongzhou, l vng nội hải của Trung Quốc. Cc đảo bn trong cc đường căn bản, kể cả đảo Dongyin, đảo Gaodeng, đảo Mazu, đảo Baiquan, đảo Niaoqin, đảo ại v Tiểu Jinmen, đảo Dadam, đảo Erdan, v đảo Dongdinh, l cc đảo thuộc nội hải Trung Quốc.

(3) Nếu khng c sự cho php của Chnh Phủ Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc, tất cả my bay ngoại quốc v tu b qun sự khng được xm nhập hải phận Trung Quốc v vng trời bao trn hải phận ny. Bất cứ tu b ngoại quốc no di chuyển trong hải phận Trung Quốc đều phải tuyn thủ cc luật lệ lin hệ của Chnh Phủ Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc

(4) iều (2) v (3) bn trn cũng p dụng cho i Loan v cc đảo phụ cận, quần đảo Penghu, quần đảo ng Sa, quần đảo Ty Sa, quần đảo Trung Sa, quần đảo Nam Sa, v cc đảo khc thuộc Trung Quốc.
i Loan v Penghu hiện cn bị cưỡng chiếm bởi Hoa Kỳ. y l hnh động bất hợp php vi phạm sự ton vẹn lnh thổ v chủ quyền của Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc. i Loan v Penghu đang chờ được chiếm lại. Cộng Ha Nhn Dn Trung Quốc c quyền dng mọi biện php thch ứng để lấy lại cc phần đất ny trong tương lai. Cc nước ngoại quốc khng nn xen vo cc vấn đề nội bộ của Trung Quốc
(Bản dịch của Trung Tm Dữ Kiện)

Ch thch: Quần đảo Ty Sa (tn tiếng Tu Xisha) = Quần đảo Hong Sa = Paracel Islands
Quần đảo Nam Sa (tn tiếng Tu Nansha) = Quần đảo Trường Sa = Spratly Islands


Nghin cứu của Todd Kelly đề cập đến Cng Hm Bn Nước


On 15 June 1956, two weeks after the RVN reiterated the Vietnamese claims to the Truong Sa Islands, the DRV Second Foreign Minister told the PRC Charge d'Affaires that "according to Vietnamese data, the Xisha and Nansha Islands are historically part of Chinese territory."[65] Two years later, the PRC made a declaration defining its territorial waters. This declaration delineated the extent of Chinese territory and included the Truong Sa. In response, the DRV Prime Minister, Pham Van Dong, sent a formal note to PRC Premier Zhou Enlai stating that "The Government of the Democratic Republic of Viet Nam respects this decision."[66]

Ngy 15 thng 6 năm 1956, hai tuần lễ sau khi Việt Nam Cộng Ho (RVN) ti xc nhận chủ quyền của Việt Nam trn quần đảo Trường Sa, Thứ trưởng Ngoại giao của Việt Nam Dn Chủ Cộng Ho (DRV) đ ni với Ban Thường Vụ của Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa (PRC) rằng "theo những dữ kiện của Việt Nam th quần đảo Hong Sa (Xisha) v quần đảo Trường Sa (Nansha) l một bộ phận lịch sử của lnh thổ Trung quốc" . Hai năm sau đ, Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa đ ra bản tuyn bố xc định lnh hải của họ. Bản tuyn bố ny đ vạch ra r rng ci khoảng khu vực của lnh thổ Trung quốc c bao gồm cả Trường Sa . Để đp lễ, Thủ tướng Vit Nam Dn Chủ Cộng Ho (DRV), Phạm Văn Đồng đ gởi một bản cng hm đến Thủ tướng Trung quốc Chu n Lai, nhấn mạnh rằng "Chnh Phủ nước Việt Nam Dn Chủ Cộng Ho tn trọng quyết định ny".

Trch v lược dịch từ Vietnamese Claims to the Truong Sa Archipelago by Todd Kelly
v A Journal of the Southeast Asian Studies Student Association

DRV = Democratic Republic of Vietnam - Vit Nam Dn Chủ Cộng Ha (Bắc Việt Nam)
PRC = People's Republic of China - Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa (Trung-quốc)
RVN = Republic of Vietnam - Việt Nam Cộng Ha (Nam Việt Nam)

Bi viết của k giả Frank Ching trn Tạp ch Kinh tế Viễn ng đề cập đến Cng Hm Bn Nước
Vấn đề Tranh chấp Chủ quyền trn Quần đảo Hong Sa
Saigon - Hanoi - Paracels Islands Dispute 1974
Frank Ching (Far Eastern Economic Review, Feb. 10, 1994)
1) Ti thẩm định miền Nam Việt Nam
Chỉ c một số t cc chnh phủ sẵn sng th nhận rằng họ đ phạm phải sai lầm, ngay cả khi những chnh sch của họ cho thấy điều đ một cch rất r rng. Lấy th dụ như Việt Nam chẳng hạn

Khi nước CHXHCN Việt Nam đ từ bỏ chủ nghĩa x hội trn tất cả mọi mặt, ngoại trừ ci tn, th họ vẫn ngần ngại khng muốn th nhận điều ny. Chnh sch kinh tế thị trường m họ đang theo đuổi, d sao, đ ni ln điều ngược lại.

Trong những năm chiến tranh, những trận đnh chống lại qun đội Mỹ v qun đội miền Nam Việt Nam, đ được chiến đấu dưới danh nghĩa của chủ nghĩa x hội v nhận được sự ủng hộ của ton thể thế giới cộng sản, đặc biệt l từ Bắc Kinh v Mạc Tư Khoa.

Những trận đnh ny đ đi hỏi một sự hy sinh nặng nề về xương mu v ti nguyn của đất nước, l một ci gi m người Việt Nam vẫn tiếp tục phải trả cho đến ngy hm nay khi nh nước CSVN đang cố gắng, một cch rất muộn mng, đặt việc pht triển kinh tế ln trn thức hệ chnh trị. Ci thức hệ đ trong qu khứ đ buộc H Nội phải lựa chọn những chnh sch m khi nhn lại th khng c vẻ g l khn ngoan cả. V việc bp mo thức hệ ny đ gy cho họ nhiều thứ rắc rối khc hơn l chỉ đưa họ vo tnh trạng kh xử với cc đồng ch cộng sản đn anh của họ ở Mạc Tư Khoa v Bắc Kinh. i khi n cũng lm mờ mắt họ về những lập trường đứng đắn được khẳng định bởi kẻ th của họ l chnh phủ Si Gn .

Trong những ngy đ, chế độ H Nội rất hăng hi trong việc ln n chnh quyền miền Nam, cho họ l những con rối của Mỹ, l những kẻ đ bn đứng quyền lợi của nhn dn Việt Nam. Ngay cả lc đ, một điều r rng l những lời co buộc ny đ khng c căn cứ. By giờ, 20 năm sau, cũng lại một điều r rng l đ c những lc m chnh quyền Si Gn đ thật sự đứng ln cho quyền lợi của dn tộc Việt Nam, một cch v cng mạnh mẽ, hơn xa cả ci chnh quyền tại H Nội.

Một trường hợp để chứng minh cụ thể l vụ tranh chấp về quần đảo Hong Sa trn biển Nam Trung Hoa. Quần đảo Hong Sa, giống như quần đảo Trường Sa ở xa hơn về pha Nam, được tuyn bố chủ quyền bởi cả hai Trung Quốc v Việt Nam. Nhưng khi chế độ H Nội vẫn đang nhận viện trợ từ Bắc Kinh, th họ im hơi lặng tiếng trong việc tuyn bố chủ quyền trn quần đảo Hong Sa. Quần đảo ny đ bị chiếm đoạt bởi Trung Quốc sau một vụ đụng độ qun sự vo thng Ging năm 1974, lc qun Trung Quốc đnh bại những người tự bảo vệ từ miền Nam Việt Nam. Từ đ, quần đảo ny đ nằm dưới sự kiểm sot của Trung Quốc.

Sau khi chiến tranh Việt Nam chấm dứt, c một sự bất đồng nhanh chng giữa Bắc Kinh v H Nội, v chnh quyền H Nội - vừa mới thống nhất với miền Nam - lại ti tuyn bố chủ quyền của mnh trn quần đảo Hong Sa. Mặc d đ c những cuộc đm phn cao cấp giữa hai nước, nhưng vụ tranh chấp ny vẫn chưa được giải quyết. Cc chuyn gia của hai nước c hy vọng l sẽ gặp gỡ sớm sủa hơn để bn thảo về những vấn đề chuyn mn, nhưng khng chắc chắn l sẽ c một quyết định ton bộ . Thật ra, một vin chức cao cấp của Việt Nam đ th nhận rằng vấn đề sẽ được giải quyết bởi cc thế hệ tương lai.

D khng muốn phn đon về những gi trị của lời tuyn bố chủ quyền của bất cứ bn no, một điều r rng l cương vị của pha Việt Nam đ bị yếu thế hơn v sự im hơi lặng tiếng của H Nội khi qun đội Trung Quốc chiếm đoạt quần đảo Hong Sa. Sự thiếu st của H Nội để phản đối trước hnh động qun sự của nước ngoi by giờ được dng để quật ngược lại Việt Nam mỗi khi đề ti trn được nu ra.

Giới thẩm quyền Việt Nam ngy hm nay giải thch sự im lặng của họ vo thời điểm đ bằng cch ni rằng họ đ phải dựa vo viện trợ của Trung Quốc trong cuộc chiến chống Mỹ, vốn l kẻ th chnh yếu của họ lc đ. Vậy th một điều chắc chắn l, khi chiến tranh cng được chấm dứt sớm hơn th quan hệ hữu nghị giữa H Nội v Bắc Kinh cũng như vậy .

Cộng thm vo đ l những điều bị bp mo mới toanh m H Nội phải dng đến để tăng thm gi trị cho lời tuyn bố về chủ quyền của họ trn quần đảo Hong Sa. Bởi v sự im lặng đồng ngầm trong qu khứ m H Nội b buộc phải trnh khng dm dng những lời tuyn bố chnh thức của họ từ thập nin 1950 đến thập nin 1970, m phải dng những bản tuyn bố của chế độ Si Gn - tức l cng nhận tnh hợp php của của chnh phủ miền Nam. Một cch rất sớm sủa, như vo năm 1956, chnh phủ Si Gn đ cng bố một thng co chnh thức xc nhận chủ quyền của mnh trn Hong Sa v Trường Sa.

Chế độ Si Gn cũng cng bố một nghị định để bổ nhiệm nhn sự hnh chnh cho quần đảo Hong Sa. Cho đến khi họ bị thất bại bởi lực lượng qun sự Trung Quốc vo năm 1974 (chỉ vi thng trước khi miền Nam Việt Nam bị sụp đổ trước sự tấn cng của cộng sản từ miền Bắc), th chnh phủ Si Gn vẫn tiếp tục tuyn bố chủ quyền của mnh trn quần đảo Hong Sa.

Trong vi năm vừa qua, nước Nam Dương (Indonesia) đ bảo trợ cho cc buổi hội thảo với tnh cch phi chnh phủ về vng biển Nam Trung Hoa. Tại cc buổi hội thảo lc c lc khng ny, pha Việt Nam một lần nữa lại thấy bối rối khi được yu cầu giải thch về sự im lặng của họ hồi đ, khi Trung Quốc nắm giữ ci m Việt Nam by giờ tuyn bố l một phần của lnh thổ họ. "Trong thời gian ny", họ ni, "c những tnh trạng rắc rối về chnh trị v x hội tại Việt Nam, cũng như trn thế giới, m pha Trung Quốc đ lợi dụng, theo từng bước một, để dng biện php qun sự chiếm đng quần đảo Hong Sa. V Trung Quốc đ thu gọn ton bộ Hong Sa vo năm 1974."

Với lợi thế của hai thập nin về lịch sử, by giờ c thể thẩm định được những hnh động của chnh quyền miền Nam với một nhn quan cng minh hơn. Trong ci phc lợi của việc hn gắn vết thương chiến tranh, nếu khng phải v những chuyện khc, c lẽ điều khn ngoan cho H Nội l nn xem xt lại qu khứ v trả lại cho Cesar những g thuộc về Cesar. V sự chống đỡ mnh liệt của chnh quyền Si Gn để bảo vệ chủ quyền của Việt Nam trn quần đảo Hong Sa, đng vo ci lc m chế độ H Nội đang bận rộn ve vuốt để nhận đặc n từ Trung Quốc, l một hnh động xuất sắc nn được cng nhận.

Hồ Ch Minh đ c một lần được hỏi rằng ng ta ủng hộ Lin S hay ủng hộ Trung Quốc ng ta đ trả lời rằng ng ta ủng hộ Việt Nam. By giờ l lc để chế độ H Nội nhn nhận rằng đ c lc khi m chnh quyền Si Gn đ ủng hộ cho Việt Nam nhiều hơn l chnh quyền của miền Bắc.

2) ằng sau những tuyn bố về chủ quyền trn hai quần đảo

Những g đ xảy ra sau khi Hồ Ch Minh được qun đội của Mao Trạch ng v cc đồng ch gip nắm giữ quyền lực tại miền Bắc Việt Nam.

Việt Nam tuyn bố chủ quyền trn "quần đảo Hong Sa v Trường Sa" dựa trn cc ti liệu xưa cũ v đặc biệt l tập bt k "Phủ Bin Tập Lục" của L Qu n. Việt Nam gọi hai quần đảo ny l Hong Sa (Paracels) v Trường Sa (Spratlys); Trung Quốc gọi l Ty Sa (Xisha) v Nam Sa (Nansha). Người Việt Nam đ đụng độ với nước Cộng ho Nhn dn Trung hoa vo ngy 19/1/1974 với kết qủa l một tu lớn của Hải qun miền Nam cũ bị đắm v 40 thuỷ thủ bị bắt. Vo thng 3/1988 nước Cộng ho Nhn dn Trung hoa lại đến v đnh chm 3 tu của Việt Nam, 72 thuỷ thủ bị thiệt mạng v 9 bị bắt. Vo ngy 25/2/1992, nước Cộng ho Nhn dn Trung hoa tuyn bố quần đảo Hong Sa v Trường Sa l của họ.

L do chnh để Trung Quốc lm như thế đ được biết đến trước đy như một phần của kế hoạch gọi l "Khng gian sinh tồn", bởi v ti nguyn thin nhin của hai vng Mn Chu v Tn Cương sẽ bị cạn kiệt sớm. ể lm điều ny, Trung Quốc bắt đầu bằng phần dễ nhất l ci m cộng sản Việt Nam đ hứa trước đy. C nghĩa l Trung Quốc căn cứ vo một sự thương lượng b mật trong qa khứ. Trong một bản tin của hng thng tấn Reuters ngy 30/12/1993, th cộng sản Việt Nam đ bc bỏ sự thương lượng b mật ny nhưng khng đưa ra bất cứ lời giải thch no. L ức Anh đi thăm Trung Quốc v lm chậm trễ vụ tranh chấp ny đến 50 năm. C phải l Trung Quốc c thi độ v sự v ơn v những hứa hẹn trong qu khứ của L ức Anh?

3) Cộng Sản Việt Nam bn Quần Đảo Hong sa v Trường sa, nhưng by giờ muốn ni khng.

Theo ti liệu "Chủ quyền tuyệt đối của Trung Quốc trn quần đảo Ty Sa v quần đảo Nam Sa" của Bộ Ngoại giao Trung Quốc (Beijing Review, 18/2/1980), th H Nội đ "dn xếp" vấn đề ny trong qu khứ. Đại khi họ đ bảo rằng:

- Hồi thng 6 năm 1956, hai năm sau ngy chnh phủ của ng Hồ Ch Minh đ được ti lập tại H Nội, Thứ trưởng Ngoại giao Bắc Việt Ung Văn Khim ni với Li Zhimin, Xử l Thường vụ To Đại Sứ Trung quốc tại Bắc Việt, rằng "theo những dữ kiện của Việt nam, hai quần đảo Hong Sa v Trường Sa l mt b phận lịch sử của lnh thổ Trung quốc".

- Ngy 4 thng 9 năm 1958, chnh phủ Trung Quốc đ tuyn bố bề rộng của lnh hải Trung Quốc l mười hai hải l, được p dụng cho tất cả cc lnh thổ của nước Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa, "bao gồm ... Quần Đảo ng Sa, quần đảo Ty Sa, quần đảo Trung Sa, quần đảo Nam Sa ...". Mười ngy sau đ, Phạm Văn Đồng đ ghi r trong bản cng hm gởi cho Chu An Lai, rằng "Chnh phủ nước Việt Nam Dn Chủ Cộng Ho ghi nhận v tn thnh bản tuyn bố ngy 4 thng 9 năm 1958 của Chnh phủ nước Cộng Ho Nhn Dn Trung Hoa về vấn đề lnh hải".

y l của văn bản của nh nước Việt Nam do Phạm Văn ồng k gởi cho Chu n Lai vo ngy 14/9/1958 để ủng hộ cho lời tuyn bố chủ quyền của Trung Quốc như theo sau:
Thưa Đồng ch Tổng l,

Chng ti xin trn trọng bo tin để Đồng ch Tổng l r:

Chnh phủ nước Việt-nam Dn Chủ Cộng Ho ghi nhận v tn thnh bản tuyn bố , ngy 4 thng 9 năm 1958, của Chnh phủ nước Cộng Ho Nhn dn Trung-hoa, quyết định về hải phận của Trung-quốc.

Chnh phủ nước Việt-nam Dn Chủ Cộng Ho trọng quyết định ấy v sẽ chỉ thị cho cc cơ quan Nh nước c trch nhiệm triệt để tn trọng hải phận 12 hải l của Trung-quốc, trong mọi quan hệ với nước Cộng ha Nhn dn Trung hoa trn mặt bể.

Chng ti xin knh gửi Đồng ch Tổng l lời cho rất trn trọng.

H-nội, ngy 14 thng 9 năm 1958
PHẠM VĂN ĐỒNG
Thủ tướng Chnh Phủ
Nước Việt-nam Dn chủ Cộng Ha


 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677121
 05/30/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
@covangthattran ơi,để anh ni cho em biết ci ngu của em ra nh.

-Ci ngu thứ nhất của em l: Em ni VNCH mạnh hơn qun du kch cs nhiều lần.du kch cs bị VNCH tiu diệt gần hết sau trận Mậu Thn 68 rồi Em cờ vng ,sau ny ton l bộ đội chnh quy Bắc Việt khng h,được khối cc ng cố nội của csVN,viện trợ gấp nhiều lần xưa.Cn pha VNCH khng cn nhận được viện trờ của Hoa Kỳ nữa. Nhưng VNCH vẫn chống trả oanh liệt.

Nếu TT 3 ngy DVM,khng ku qun đội bung sng th anh bảo đảm với em cờ vng,QLVNCH sẽ chiến đấu đến vin đạn cuối cng.V thế. VNCH đ c 5 vị tướng - nhiều sĩ quan v binh lnh đ anh dũng,khng chịu khuất phục bọn tay sai csVN,nn đ tuẫn tiết hy sinh,để bảo tồn sinh mạng cho binh lnh,trn thế giới chưa c một qun đội no m c 5 vị tướng tuẫn tiết như vậy.

-Ci ngu thứ hai của em cờ vng l:Bộ csVN khng ỷ vo hai ng cố nội cs LX-TC v cả một khối anh em cs Đng u hả,nếu khng ỷ lại, th lấy ci g m xm chiếm được MN hả em cờ vng,chẳng lẽ lấy đất nặn ra lm lựu đạn,lấy cy lm sng,lấy hột na lm đạn..Hihi

-Nhn ci nick của ch em l anh biết em xạo ke đểu cng rồi,nn anh tặng cho ch em bi thơ con cc,để ch em đọc chơi nha..Hii.

Ngy xưa đnh Mỹ đnh Ty
Ngy nay luồn ci nhận tu lm cha
Ngy xưa đnh Mỹ đnh Ngụy
Ngy nay hn với giặc c với dn
Ngy xưa chửi Mỹ mắng Ngụy
Ngy nay tung h khc ruột dặm ngn
Ngy xưa tư bản bc lột (lời ni của đảng)
Ngy nay, đảng tham (nhũng) gấp ngn lần xưa


Ch em cho anh biết,ch em đi lnh năm no.đơn vị-số qun,để anh kiểm duyệt xem,c phải ch em đi lnh VNCH thật khng nha!.


 

 muahe2011ger
 member

 REF: 677072
 05/29/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Cho cả nh!.
MH cm ơn tất cả nha!.

Đi lời gửi đến HM,đừng ph th giờ qu bu của HM nữa,tốt nhất để th giờ đ lm thơ khen bc đảng th hữu hiệu hơn.Hihi.

Ngy xưa bc hồ cn bc pht với dn MB, l bc vừa đi vừa kể chuyện,hồi bc cn bn ba đi lm bồi cho thực dn Php,bc than van bốc pht ni,vo ma đng bn Php lạnh qu,bc khng c mền đắp,bc phải lấy cục gạch hơ lửa,để sưởi ấm,(Cục gạch nhỏ bằng hai bn tay,khng biết bc sưởi ấm ci g,c bạn no biết r khng,cho MH biết với.)Hihi

Bc hồ bốc pht nổ cn hơn cả kho đạn Long Bnh,vậy m nhiều kẻ vẫn tin như sấm,huống chi chuyện anh hng dổm LVT.

Cc bạn chắc ai cũng biết,chnh sch cs l nhồi sọ đầu độc như bi thơ của tn cẩu văn Tố Hữu sau đy.Cũng đủ chứng tỏ những loại người ny như th no rồi,chỉ c nước mang đi tẩy no họa may mới hết u m.

Bữa trước mẹ cho con xem ảnh
ng Xt-ta-lin bn cạnh nhi đồng
o ng trắng giữa my hồng
Mắt ng hiền hậu, miệng ng mỉm cười
Xt-ta-lin! Xt-ta-lin!
Yu biết mấy, nghe con tập ni
Tiếng đầu lng con gọi Xt-ta-lin!
Hm qua loa gọi ngoi đồng
Tiếng loa x ruột x lng biết bao
Lng trn xm dưới xn xao
Lm sao, ng đ lm sao, mất rồi!
ng Xt-ta-lin ơi, ng Xt-ta-lin ơi!
Hỡi ơi, ng mất! Đất trời cn khng?
Thương cha, thương mẹ, thương chồng
Thương mnh thương một, thương ng thương mười!


Cn ai ni l video trn youtube ton l Photoshop,chắc người ny hai con mắt n giận nhau,cho nn mới khng nhn thấy video no thật,video no lm bằng photoshop hay người ny qu ngu về vi tnh.Hihi.

Một lần nữa,MH cm ơn HM v cc bạn đ bỏ nhiều th giờ dẫn chứng nhiều ti liệu qu gi nha.

HM v cc bạn cng ch hướng với MH,khng nn trả lời trực tiếp nữa,v ch m thi,để th giờ đ lm thơ khen bc đảng hay post ti liệu ni về cs th c ch hơn

-B thủ tướng Đức by giờ,Angela Merkel, trước đy l người pht ngn cuả Cs Đng Đức, sau khi Đng u sập tiệm, th ni:

Cs đ lm cho người dn trở thnh gian dối

-Cựu Tổng b thư Đảng Cs Nam Tư (Yugoslavia)Milovan Djilas, sau khi Đng u tan r, đ ni:

20 tuổi m đi theo cs lkhng c tri tim, 40 tuổi m khng bỏ đảng cs lkhng c ci đầu"!




 

 muahe2011ger
 member

 REF: 676944
 05/28/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
diemchau nghĩ nh nước Vietnam mnh khng dại g bắt chước tụi trung quốc lm g.

Khng phải csVN bắt chước m l phải nghe lệnh quan thy TC,nếu khng nghe lệnh th csVN lm g,trước 75 c sng Aka,xe tăng T54 bắn giết dn MN.Khng nghe lệnh quan thy TC,th đu c hng trăm dn MB bị chết oan trong cuộc cải cch ruộng đất. Khng nghe lệnh quan thy,lm g phải sợ đến nổi chỉ ni hai từ (tu lạ) khi bọn tu khựa bắn giết ngư dn mnh.Khng nghe lệnh lm g c những biệt khu tự trị của bọn tu khựa trn đất nước VN mnh.

16 chữ vng 4 tốt của hai đồng ch anh em cs,mi hở răng lạnh thnh hai đồng ch đểu.

Lng giềng tốt thnh Lng giềng khốn nạn
Bạn b tốt = Bạn b đểu cng
Đồng ch tốt = Đồng ch xỏ l
Đối tc tốt = Đối tc lừa lọc


Cn nhiều nữa,ở trn youtube đẫy rẫy tha hồ m xem,cần g vo đy giả m sa mưa,giả nai ni lng vng như vậy.
Hihihi.

Mời cc bạn xem những video clip,c lin quan tới TC v HS.

Người Trung Quốc lập biệt khu tại Đ Nẵng


Hải chiến Hong Sa 1974-Người lnh miền Bắc nghĩ g


Anh Trương Văn Dũng đuổi CA, cn bộ



 

 muahe2011ger
 member

 REF: 676909
 05/28/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Đừng ht nữa những lời ca vong quốc
Nhục lắm rồi bc đảng của ta ơi
Biển đảo của mnh chng lấy khơi khơi
Sao ht mi những lời ca so rổng
Qun đội ở đu sao khng chống giặc
Chỉ ci mồm đuổi giặc được hay sao
Hay l tin ở thỏa thuận cấp cao
Thương nn "bạn" mới cho roi cho vọt
Thưa cc ngi ngồi trn cao cht vt
Uống rượu mao đi tin chuyện ruồi bu
Rồi mai đy sẽ m hận thin thu
Khi Tổ Quốc đ về tay qun cuớp nước
Chống xm lăng phải tiến ra pha trước
Quyết một lng giữ nước giữ bin cương
Với kẻ th đu c chuyện gt thương
Đu c chuyện đồng tm đồng ch

Tổ tin ta chưa bao giờ qụy lụy
Nn hm nay mới c nước non ny
Từng con sng ngọn ni đ chất đầy
Xương với mu người Việt Nam giữ nước
Hởi lũ người nhu nhuợc (csVN)
Đừng nằm mơ trn chăn gối kẻ th
Dn tộc ny quyết khng để người ngu
Dng Tổ Quốc cho bọn người xm lược


 

 muahe2011ger
 member

 REF: 676869
 05/27/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster   edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai >> xem chủ đề
 
Đất nước tri vo thời mạt php
Đời thảm từ khi quỷ hiện hnh
Một thằng ăn cắp xưng l bc
Ch ngu m mạo nhận Ch Minh
Tất Thnh c bơ trốn qua Php
Xin học trường Ty để kiếm bạc
Bị st ra bin,bợ đt Nga
Học nghề mật vụ,nghề gian c
Nguyễn về Thi Lan rồi Trung Quốc
Tn mới bấy giờ:Nguyễn i Quốc
Chỉ điểm cho Ty diệt cụ Phan
Quốc tm về nước để...bn nước
Nguyễn lại đổi tn: Hồ Ch Minh
L mi cộng sản,đui chằn tinh
Cướp cng khng chiến nhe nanh vuốt
Đời thảm từ khi quỷ hiện hnh
Tội phạm lừng danh thin cổ ấy
Bao năm ph nt qu hương mnh
Một bầy thi n ton mất dạy
Ra sức hoan h Bc tận tnh
Bc chiếm miền Nam bằng mu lạnh
Bằng tr bịp bợm,thi lưu manh
Mồ oan trải suốt Trường Sơn đấy
Mấy triệu dn oan chết đoạn đnh
Bc ngỏm c đo chưa kịp thấy
Ba miền đất nước bổng điu linh
Con tu thống nhất te tua chạy
Trn cnh đồng xương,trn mu tanh
Kẻ thừa di chc tn v lại
Một lũ gi ngu ton bo hại
Rt ruột qu hương thm xc xơ
Đi ngho ở cuối thang nhn loại
Mc xt đ dưới mồ lng qun
Chng n thờ cng như tổ tin
Vua quan cộng sản hơn phong thực
Đỉnh c,đỉnh ngu,tột đỉnh hn
Đời thảm từ khi quỷ hiện hnh
Nghĩ thương cho qu hương cho mnh
Xương tn h gửi trong mồ tuyết
Quốc tố bao giờ mới hiển linh?



 

     
   

  K hiệu: : trang c nhn :chủ để đ đăng  : gởi thư  : thay đổi bi  : kiến

 
 

Nh | Ghi danh Thnh Vin | Thơ | Hnh ảnh | Danh Sch | Tm | Diễn đn | Lin lạc | Điều lệ | Music | Advertise

Copyright 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
fvQ[>_|7ז0z6kYTL:U$@ qH7a،Uq_lˈO#3"O;׫Y]}l