bnn8q
member
ID 2939
05/21/2004
|
Anybody type in English around here?
How come there are now topic in English?
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 35272
05/21/2004
|
I do, if you can translate my nickname Cà Chớn into English!
|
|
bnn8q
member
REF: 35275
05/21/2004
|
How about jerk? Are you being difficult? I just want to chat in English with some Vietnamese people.
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 35277
05/22/2004
|
Sorry, but if you had asked the same questions in Vietnamese instead, things could have been different!
Xin lỗi, phải chi bạn hỏi cũng vẫn những câu ấy,nhưng bằng tiếng Việt, thì sự thể đã không nên nỗi!
You can easily find the definition of a jerk in any English dictionary, nhưng từ điển Việt Nam lại không có chỗ cho Cà Chớn!
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 35278
05/22/2004
|
Xin lỗi nếu có bạn nào tò mò vào mục này, chẳng hiểu đầu đuôi xuôi ngược là cái gì, thì đây Cà Chớn xin nói :
Hôm qua 21/5, Cà Chớn tình cờ thấy đề mục mới, viết bằng tiếng Anh là “Anybody type in English around here?” cuả bạn bnn8q. Mở ra, đọc được câu hỏi : “How come there ARE NOW TOPIC in English?
Cà Chớn tui cũng bập bẹ tiếng Anh, hiểu câu hỏi như thế này:
“Tụi bay ở đây có đưá nào biết tiếng Anh không?” Tại sao không thấy bài nào viết tiếng Anh vậy ?”
Thế là Cà Chớn ngưá ngáy quá, trả lời:
“Thưa có em đây! Nhưng anh phải cho em biết tiếng Anh gọi “Cà Chớn” là gì thì em mới chơi mí anh!”
- Gọi là thằng khùng, thằng ngu được không? Sao chú mày khó tính thế. Tao chỉ muốn nói chuyện bằng tiếng Anh với mấy thằng Giao Chỉ thôi mà!
- Vậy em xin lỗi nhé. Phải chi anh hỏi em bằng tiếng Giao Chỉ, thì em đâu hiểu lầm anh. Em tra từ điển, thấy có chữ “jerk”, nhưng đ thấy chữ Cà Chớn ở chỗ nào, anh à.
|
|
bnn8q
member
REF: 35281
05/22/2004
|
Binh xin loi Ca Chon, nhung ma Binh khong biet tieng Viet nhieu. Binh muon viet va doc tieng My boi vi rat de cho Binh.
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 35282
05/22/2004
|
Cà Chớn đang chờ xem có bạn nào góp ý cho vui, vì số lần người xem tiết mục này đã trên 30, vào lúc này; nên lại tò mò, bấm vào nick bnnq8 để xem profile, thấy tự giới thiệu là sinh viên y khoa sắp ra trường. Nếu biết trước như vậy, chắc Cà Chớn tui không nỡ, bởi lẽ đơn giản là thế hệ thứ 2 cuả người Việt hải ngoại khó lòng giữ được bản sắc dân tộc, nói chi tiếng Việt và cách suy nghĩ, diễn đạt cuả người Việt. Cà Chớn tui phải có lời xin lỗi tất cả, và riêng bạn bnnq8.
Dear bnnq8: I am sorry if I have caused you some hard feeling against my own will. But I do encourage you to honor our Vietnamese heritage by learning to speak, read and write Vietnamese, our mother tongue, at least when in contact with your country-fellows. Again, my apology. Let’s be friends, OK?
|
|
bnn8q
member
REF: 35291
05/22/2004
|
Binh khong biet viet nhieu nhung ma muon tap. Binh qua nuoc My luc nam tuoi va luc o nha thi it dung
tieng Viet. Binh it co co hoi viet va doc tieng Viet chi luc noi chuyen voi ba ma thi bac buoc phai noi tieng Viet. Nhu bay gio, Binh can dung tu dien dai viet tho nay. Xin loi neu kho hieu Binh boi vi khong de dau.
Tai sao Ca Chon khong co ho so trong Vietnam Single? Ca Chon dien ta cho Binh duoc khong? Viet trong tieng Viet hoac tieng Anh cung duoc. Neu cac ban nao muon tra loi thi tu nien.
Cam on, Binh
|
|
VietQueToi
member
REF: 35304
05/22/2004
|
Binh, tôi kính phục bạn rồi, bạn đi khi con nhỏ mà hiểu và viết được vậy là tốt lắm.
|
|
mayden85021
guest
REF: 35309
05/23/2004
|
Han hanh chao cac ban
Mr. Traderonthe
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 35322
05/23/2004
|
Cà Chớn không ngờ bạn bnn8q chỉ đăng vài câu hỏi ngay tình,rồi từ đó miên mang đến chuyện lớn hơn nhiều: những thế hệ kế tiếp cuả người Việt hải ngoại.
Tổ tiên cuả cái nước Cờ Hoa này khôn thật. Nó mở toang cưả cho tất cả mọi người đến ở, đen trắng vàng đỏ nâu xám cũng được, cho nên vỏn vẹn có 218 năm lập quốc mà ăn trên ngồi chốc cả bàn dân thiên hạ. Đó là một thực tế khách quan. Có người nghi ngờ có ngày nó xuống, nhưng Cà Chớn chắc mẩm là nó sẽ còn lên, vì lên chưa xong, và không bao giờ xong cả. Mà nó lên thì đã có sao? Mình còn được lên theo, còn hơn nó xuống thì mình cùng chết cả. Nói ra thì bảo mất gốc, nhưng mất thế nào được, ít nhất là như mình thấy trong đời mình.
Bằng chứng hiển nhiên là mình vẫn có những người như Bình, để chúng ta quan tâm, hy vọng, hãnh diện, nể phục.
|
|
bnn8q
member
REF: 35323
05/23/2004
|
Binh moi noi chieng voi ban trong Vietnam Single. Tim ra la co nhieu tre con mo coi cha me trong nuoc minh. Binh khong co ngo con 20,000-30,000 dua be mo coi. Binh va cac ban bac si muon giup. Co ai biet nhieu ve chuyen nay khong?
Cam on, Binh
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 35324
05/23/2004
|
Bình ơi,
Đây là một chuyện rất tế nhị (very sensitive and tricky issue), liên lạc băng thư riêng thì hơn, Bình à.
Thân mến
|
|
bnn8q
member
REF: 35326
05/23/2004
|
Cac ban nao muon lien lac ve chuyen nay bang thu rieng thi dung email cua Binh: bnn8q@yahoo.com hoac yahoo instant messanger: bnn8q
Cam on, Binh
|
|
vidolaem
member
REF: 39902
08/29/2004
|
Dear Cà Chớn,
CC Cà Chớn,dịch là:
BB Bad Boy,được o?
|
|
vidolaem
member
REF: 39905
08/29/2004
|
Tôi chỉ sợ một ngày nào đó người ta quên đi Tiếng Việt,
Chứ tiếng Anh thì đâu có gì ghê gớm lắm đâu.
Ở dây tôi thấy có nhiều người rất giỏi tiếng Anh nói chuyện như vẹt,nhưng tiếng Việt thì dốt không biết một chữ,còn tệ hơn nủa là chỉ biết nói tiếng Anh (tiếng bồi)chứ không biết chữ Anh,why?.
|
|
Ông Già
guest
REF: 39975
08/30/2004
|
Thưa VĐLE,
Cà Chớn nghỉ chơi rồi, OG xin trả lời tiếng Anh không có từ nào để dịch từ Cà Chớn cuả tiếng Việt, vì bản thân tiếng Việt cũng chưa được định nghiã được, ít nhất là trong từ điển. Tuy nhiên, ai cũng có thể diễn giải "cà chớn" theo ý cuả mình, cũng như từ "phải gió" đâu nhất thiết là tiếng chửi?!
Còn chuyện giỏi tiếng Anh (hay bất kỳ ngôn ngữ nào)phải hội đủ những yếu tố là "nghe, nói, đọc, viết, hiểu" (listen, speak, read, write, comprehend). Theo tôi "nói" là hình thức thấp nhất, vì một em bé, chưa đi học, bình thường cũng nói được, nhờ nghe từ trong bụng mẹ. Chỉ khi nào cả 5 yếu tố nói trên đều hội đủ, thì mới tạm gọi là giỏi.
|
|
Ông Già
guest
REF: 39976
08/30/2004
|
Vậy theo những nguyên tắc cuả ngôn ngữ học (linguistics), một người Việt, sinh đẻ trên đất Việt, không nhất thiết là người giỏi tiếng Việt. Bên Mỹ, có ông ngoi được lên đến chức Phó Tổng Thống (tội nghiệp cho tôi dấu tên) mà vẫn ... dốt tiếng Anh đó, vì thế dân Mỹ mệnh danh ông là Phó Tổng Thống Củ Khoai, khi ông này đi kinh lý một Trường Phổ Thông bên Mỹ, để khuyến khích trẻ em Mỹ nên đọc thông viết thạo tiếng Anh, trổ tài sưả sai một em bé Mỹ rằng chữ "potato" (củ khoai) phải viết là "potatoe" mới đúng, vì ông bị ám ảnh bởi chữ "potatoes" là dạng số nhiều cuả "potato"!
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|