Gửi cho anh chút nắng nơi em ở
Có đôi bướm trắng đậu trong vườn
Kèm đàn chim nhỏ vui hớn hở
Nơi con chó xám đùa thấy mà thương
Em có muốn anh gửi chút hơi mưa ?
Nơi anh buổi sáng nào cũng từng đó
Vẫn gió chuyển mình tiếng lao xao
Vẫn con đường dài ngoằn ngoặc như thế…
Gửi cho anh nắng ấm vào trong hộp
Gói thật kỹ và tẩm cả mùi hương em
Thêm sợi tóc mềm em giữ thời đi học
Kèm vài chữ em nói em đã yêu
Anh ấm áp,biết mình thương như thế
Anh vui vẻ biết mình ở cạnh em
Những buổi tối, ừ,anh kệ buổi tối !
Khi biết rằng trong lòng đã có em.
Dòng chử nhau gửi gấm một tâm hồn
Nhung nhớ triền miên mùi lúa thơm
Thơm hơi sách vở xanh màu mực
Hoà thấm tim hồng ấp ủ từng đêm
Cháu vào hoạ tí mực với chú
Chúc chú luôn làm thơ hay và đậm đà
Thôi cháu dzọt nha...hihiii...
Trish
bienhong
member
REF: 396941
10/15/2008
Diana Krall "Just The Way You Are"
Hello anh Đăng Sơn,Trish !
Nhỏ Trish lúc nầy thơ chùm dử há ..Anh Đăng Sơn
có đệ tử muốn học chử nho kia kìa ..Em lúc nầy
làm thơ sao mờ tê nặng ..
Chúc anh,nhỏ Trish,Conuong,và cả nhà vui há ! Goodnite
ndangsonfr
member
REF: 400162
10/28/2008
ĐI THEO EM.
Anh đi theo em ở mùa đông
Dù băng đá ngập trên đường
Dù hoang vắng đã lạnh cóng
Dù em thoát khỏi tầm yêu thương
Ngay cả trong sự im lặng của em
Anh vẫn lẽo đẽo theo em
Anh vẫn không quên lời em nói
Để yêu những gì em đã yêu
Ghét cả những điều em đã ghét
Tuyết đã rơi đầy nơi khung cửa anh
Mùa đông còn dài nơi anh ở
Bưóc chân nào em đi một mình ?,
Quay lại đi,em sẽ thấy bước chân anh
Em ở đâu,anh vẫn có mặt
Ở chỗ nào có dấu vết tình yêu
Đi đâu hỡi em - giữa đời heo hắt ,, ?
Em ở đâu,anh vẫn dõi bước chân em
…… Où tu iras je te suivrai,je te suivrai...
Où tu iras, je te suivrai,je te suivrai...
by đăng sơn fr
Viết trong khi nghe ‘’Je te suivrais ‘’ – Françis Cabrel
……
Y a plusieurs mètres d'eau dans les rues de ma peine
Plusieurs tonnes de boue dans le flot de mes veines
La rivière charrie les fils du téléphone avec encore dedans mes appels qui resonnent
La pluie a délavé tous les mots que j'invente
Les oiseaux ont criéent pour pas que tu m'entendes
Aux endroits ou tu étais y a des morceaux de glace
Et des arbres en travers pour ne pas que je passe
Où tu iras je te suivrai;je te suivrai...
Où tu iras, je te suivrai ,je te suivrai...
……
Nước đã ngập đầy trên những con đường buồn bã của anh
Đã có nhiều tấn bùn lầy trong mạch máu của anh
Dòng sông đã cuốn đi của anh những lời gọi điện thoại
Mưa đã làm mờ đi những lời anh viết
Đàn chim rầm rĩ để em khỏi nghe tiếng anh gọi
Ngay cả chỗ em đứng cũng có những tảng đá lạnh
Và cả những hàng cây ngã rập để ngăn anh đến nơi em
Nhưng em đi bất cứ chỗ nào,anh vẫn theo em,anh vẫn đi theo em.
Em đi đâu,anh vẫn theo em…..
‘’Je te suivrais ‘’
– Françis Cabrel -
Cám ơn Conuong,bé Trish,Bienhong ghé thăm
Chúc các nhỏ vui
hẹn gặp lại
thân mến
đăngsơn.fr
trish
member
REF: 401625
11/04/2008
TÌNH ANH về EM
có không anh...
Hãy nói đi anh thật với lòng mình
như nhiều con số đợi lời giải đáp
mổi khi lặng yên nhìn nhau trong mắt
chờ hơi thở anh truyền sang mặn mà
Hãy gửi nổi nhớ thật thà về nhau
Em không thích lời đường mật nhói đau
khi cơn mộng tỉnh dậy thấy anh bên cạnh
rời chiếu chăn,em buồn xanh xao
Nổi niềm riêng trao anh ngày ấy
trao trái tim hồng hát khúc bình minh
giử trái tim em nhé anh con tim mềm yếu
che chở tình nhau mãi cuối chân trời ...
Trish
Chào anh buổi ấy ..và luôn chúc anh vui ...hihi..
ndangsonfr
member
REF: 519915
02/09/2010
Sexy....
Tôi làm bóng đêm
bao chùm kín Em
ôm ghì thật sát
cạ nụ hôn mềm
Tay tôi biết nghịch ngợm
bằng thứ ngôn ngữ xưa !
( Chỉ ) vừa đủ để M " nhột "
Có đỏ mặt - cũng bằng thừa
Tôi làm mái tóc em,
Phủ kín khoảng ngực mềm
Gãi lưng em thật khẽ
" Dụ dỗ "....một vài điều
Điều gì ? Em biết không ?!
( Rất Đàn Ông ) Em thừa hiểu
Từ chỗ dấu trong lòng
Mỗi khi Em nũng nịu
M nhũn người thì tôi cứng
Như cây tùng đứng giưa trời xanh
Biết em cần chỗ tựa
Thì anh....anh.....Anh sẽ............
( Anh sẽ làm gì ? Em biết không ?
Anh.......sẽ....sẽ.....sẽ....)
đăng sơn.fr
( - Tặng Titinho và M Hoaxoan để.......)
ndangsonfr
member
REF: 526650
03/14/2010
Con Mọt Cửa
Và tiếng Khóc.
Tôi thử làm con mọt cửa
Không có đôi mắt để nhìn
Không có linh hồn để buồn bã âm thầm
Con một cửa
Gậm nhấm nỗi cô đơn từng đêm
Con một cửa bò sát lại bên em
Nghe thử tiếng tim run
Ngửi ,nếm nỗi thầm lặng Và thử đoán
Nỗi thăng trầm nơi em
Ở từng góc bóng đêm
Khi ngọn đèn đêm ở góc tường
rọi rõ hình dáng em
Con mọt cửa làm gì biết nói ?
Chỉ rưng rức nghe em khóc
Chỉ im lìm
Giống như em
Từng đêm - từng đêm
…Làm gì có phép lạ
Để mọt cửa biến thành tôi ?
Như trong chuyện cổ tích
Chuyện chàng Hoàng tử
Và nàng công chúa ngủ trong rừng…
Chuyện ấy là chuyện cho trẻ nhỏ
Em đã thành người lớn
Giữa đời trân chuyên
Em đã thành em
Tình duyên hỗn độn
Và tôi..
Con mọt cửa
Vẫn nghe tiếng em khóc
Từng đêm,từng đêm…
đăng sơn.fr
ndangsonfr
member
REF: 597233
04/21/2011
NGUYÊNTHỦY
Em
từ chữ
Em
từ cách viết
Em
từ kiếp trước
Em biến thành em
thành người tôi yêu
Em nhỏ xíu từ một góc chiều
để ta bắt đuợc em
Từ câu viết
Từ giấy mực
Từ nguyên thủy
Để ta được yêu em
đăng sơn.fr
ndangsonfr
member
REF: 597237
04/21/2011
PHÙ SA.
Có em, ta có những buổi chiều
một mình lặng thinh, lặng thinh
bên bàn viết
Ta viết từ những điều vô nghĩa nhất
Ta viết như chỉ để nói với mình
với cái bóng nắng còn hắt hiu ngoài cửa sổ
Ta tưởng chừng như em đang ngồi xõa tóc
dịu dàng như dòng sông
cuốn theo từng nỗi nhớ
từ một nơi xa
từ bãi phù sa
mà ta bồi đắp
Bãi phù sa hình nude còn vương vấn con đò
Lục bình trôi, trôi lững lơ
Tiếng gió ru câu hò
Ta ngồi viết để mình ta ru ta :
" Hò ơi... ngày cũ có em
Bây giờ vò või tình duyên một mình "