hoabay
member
ID 36190
01/30/2008
|
Thư gửi em
Em,
Thật là tuyệt vời lần đầu tiên nh́n thấy em. Thật ngon như que kem. Vài giọt nắng vương rơi trên mái tóc em Sau ánh hoàng hôn (After the Sunset) đẩy tôi ngă huỵch xuống độ sâu hun hút từ Trên đỉnh nguy nan (Cliffhanger). Một năm roài, tôi vẫn măi giữ ánh mắt em như Biển xanh sâu thẳm (Deep blue sea), ánh mắt đă treo tôi măi lủng lẳng trên Giới hạn độ cao (Vertical Limit). Tôi hoang mang như bác Nguyễn Tuân lạc giữa ḍng Đà giang mà Không một mái chèo (Without a paddle). Em biết không, mái tóc đen như nhọ nồi, à không, như Một đêm đen (One dark night) của em đă cuộn lên trong tôi cơn Lốc xoáy (Twister) (may mà không phải uống thuốc), bóp nghẹt lấy Trái tim rồng (Heart of Dragon) chưa bao giờ loạn nhịp.
Trong giây lát, toàn thân tôi chết đứ đừ, không c̣n biết Tôi là ai (Who am I). Cái liếc của đôi Mắt nhắm hờ (Eyes wide shut) đă quăng tḥng ḷng trúng quả tim tôi như cao bồi quăng tḥng ḷng bắt ḅ. Tôi trở thành Con tin (Hostage) tự nguyện. Không cần Giác quan thứ sáu (The sixth sense), chỉ dựa vào Bản năng gốc (Basic Instinct) tôi cũng biết em chính là Nhân tố thứ năm (Fifth element) để hoàn thiện Thế giới không đủ (The world is not enough) của riêng ḿnh. Tệ hại hơn, tôi không hay rằng chính ánh mắt em là Điềm báo (The Omen) cho một Ngày kia (The day after tomorrow) đầy tràn hạnh phúc và cũng ngập ngụa đau thương. Tôi chẳng hề biết ḿnh từ nay đă sa vào Giữa muôn trùng vây (Thập diện mai phục), không c̣n lối thoát như Tên tù ngục Azkaban (Prisioner of Azkaban), đánh mất đi những Ngày độc lập (Independence day), những ngày được tự do thụ hưởng hương vị của Cuộc sống tươi đẹp (Beautiful life).
Tôi vốn chỉ là kẻ b́nh thường. Tôi chẳng khỏe như Commando (Commando), không giỏi đấm bốc như Rocky (Rocky) cũng chả biết Vơ say (Drunken Master). Nhưng may thay, bên dưới chiếc Mặt nạ (Mask) của một kẻ hài hước là một tấm chân t́nh. Tôi là một Gă tốt bụng (Mr. Nice guy) giữa thế giới chỉ có Một vài người tốt (A few good men) này. Có lẽ điều đó đă mang lại may mắn. Không cần nhắc đến những ǵ đă diễn ra, tôi chỉ măi nhớ về ngày hôm ấy, một ngày đẹp nhất trong đời. Cái Ngày thứ sáu (The sixth day) kể từ lần đầu tôi gọi cho em. Nắm chặt tay em mà toàn thân Đỏ nóng (Red Heat). Tôi choáng váng như kẻ say nắng lúc Chính ngọ (High noon) nhưng Trái tim sư tử (Lionheart) lại nhảy chân sáo trên Con đường hạnh phúc (Jingle All the way).
Ngày ấy tôi đă nói với em một Lời nói dối chân thật (True Lies) rằng tôi không yêu em. Em biết không, từ mà người ta vẫn thường nói đó không xứng đáng với t́nh cảm của tôi. Tôi sẽ đi xuống Thế giới ngầm (Underworld) để vớt lấy tội lỗi sơ khai nhất của loài người đang được giữ ở tầng địa ngục thứ chín, đi Ṿng quanh thế giới trong 80 ngày (Around the world in 80 days) hái bông hoa hồng xanh, vượt qua 7 đại dương như Sinbad t́m cho được báu vật mà Chúa tể nhẫn (Lord of the Rings) đang cất giữ. Từ đó, cùng với 7 giọt Nước mắt mặt trời (Tears of the Sun), tôi sẽ tạo nên một từ ngữ mà mỗi lần người ta nhắc đến lại phát sáng lung linh màu trí tuệ như Viên ngọc sông Nile (Jewel of Nile).
Em nh́n tôi Dị nhân (X-men). Em kết tội tôi là Kẻ phản bội (Italian job). Thề có Ngày phán xét (Terminator II: Jugement day), em đă hoàn toàn nhầm nhọt sang trồng trọt. Em cho tôi là một Chuyên gia (Specialist) t́nh ái, một kẻ Ḷng lang dạ sói (Belly of the Beast), một Kẻ phá hủy (Demolition man) trái tim em. Em không chấp nhận bất kỳ ai là Người thương thuyết (Negociator). Em đâu biết tất cả những ǵ tôi làm cũng đều Riêng chỉ cho đôi mắt em (For your eyes only).
Ngậm chặt Bí mật Los Angeles (LA Confidental), em ra đi Về phía mặt trời (Into the sun), để lại ḿnh tôi tái tê nơi Vùng đất chết (On the deadly ground), Không chốn dung thân (Nowhere to run). Tôi biết, nỗi đau chẳng phải của riêng ḿnh. Nhưng khi thấy em nhất quyết muốn làm Khóa chặt (Lock up) trái tim, tôi cũng chẳng c̣n thiết đến Ánh sáng ban ngày (Daylight).
Em ạ, chuyện buồn ǵ rồi cũng sẽ qua đi (để c̣n đến chuyện buồn khác chứ). Tôi tin thế. Tất cả Điều chưa biết (What lies beneath) rồi một ngày sẽ được sáng tỏ. Lúc đó, em sẽ không c̣n làm một Kẻ đào tẩu (The Fugitive) khỏi trái tim tôi. Bất chấp giờ đây em đă quá xa xôi, Ngoài ṿng kiểm soát (Out of reach), tôi vẫn luôn hướng đến một Ngày mai tươi sáng (A better tomorrow, fim này phải dịch Bản sắc anh hùng mới đúng). Tôi dám chắc sẽ đến lúc em Không bao giờ nói không bao giờ (Never say never again) với tôi nữa. Tôi sẽ xuyên thủng Bức tường lửa (Firewall) trong em. Hăy nhớ rằng, dù có biết bao thằng theo đuổi em, th́ tôi sẽ là Kẻ cuối cùng sống sót (Last man standing). Dù thế nào, đối với tôi, Ngày mai không bao giờ chết (Tomorrow never die).
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|