manhphu
member
ID 36936
02/16/2008
|
TUYỆT CÚ MÈO nguồn gốc từ đâu?
Tất nhiên ư nghĩa của nó ai mà chẳng biết , nhưng MP muốn các bạn thử bàn xem v́ sao có cụm từ này ? Hiện tại MP có 3 giả thuyết , sẽ tŕnh bày sau khi có ư kiến của các bạn .
Thân ái !
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
johochuot
member
REF: 301627
02/16/2008
|
chào MP chuột hỏi ké với nha hiiiii..
Đẹp Hết Xẫy....có tương đương ,,Tuyệt Cú Mèo,,,hong vậy,,
TD như một Cô Nàng mới [lượm] cua một Anh [Khờ] chàng ..mừ chàng quá xá là ga lăng đi,,
nên Cô nàng Tâm sự cùng Cô bạn Gái cùng pḥng ,,,Ngừ yêu mới wên rất là Tuyệt Vời ,,,mà cô quá thích cái ga lăng quá hớp của Chàng,,nên Cô buột miệng nói với Cô Bạn của ḿnh ,,Chàng rất là TUYỆT CÚ MÈO,,,,
và chàng cũng khoe với bạn bè của ḿnh mới cua một ẻm ĐẸP HẾT XẨY luôn,,,,
và ĐẸP QUÁ XÁ CÀ TÔ MÁT LUÔN ,,,hiiiiiii
góp vui cùng MP nha...
johochuot,,,,,,,
|
|
manhphu
member
REF: 301635
02/16/2008
|
Cảm ơn chuột đă cho ư kiến . Đúng như chuột nói TUYỆT CÚ MÈO có nghĩa là rất tuyệt , tuyệt vời , hết sẩy hoặc TRÊN CẢ TUYỆT VỜI . Tuy nhiên khía cạnh MP muốn các bạn giúp làm rơ là v́ sao có cách nói này ? Cú mèo th́ liên quan ǵ đến Tuyệt ?
Thân !
|
|
johochuot
member
REF: 301637
02/16/2008
|
TUYỆT
NỔI ỐC CHƯA,,,CHẮC TUYỆT CÚ MÈO NẰM TRONG DẠNG NÀY QUÁ,,,,,HONG BÍT CHẮC HONG NỮA,,NGHI QUÁ,,,hiiiii
chuột,,,,,
chúc MP dzui nha,,
|
|
aka47
member
REF: 301725
02/16/2008
|
Đây là một mẫu chuyện "tuyệt cú mèo".
Anh Mạnh Phu là một người tài giỏi về huấn luyện các thú vật.
Anh sẽ cố gắng huấn luyện 2 con chuột bằng cách dạy cho 2 con chuột biết rung chuông th́ anh sẽ cho nó ăn.
Cuối cùng anh thành công khi 2 con chuột muốn ăn th́ phải biết rung chuông mới được ăn.
Và đây là "tuyệt Cú Mèo" nè:
Mỗi lần 2 con chuột ăn xong th́ chúng bảo với nhau: "Tụi ḿnh giỏi thiệt , cuối cùng ḿnh huấn luyện được ông chủ , mỗi khi ḿnh rung chuông th́ ông chủ phải mang thức ăn đến cho ḿnh"
hihii
|
|
ototot
member
REF: 301822
02/16/2008
|
Thân gởi MạnhPhú và những ai đang muốn t́m hiểu cụm từ "Tuyệt Cú Mèo":
Đây là trường hợp "tiếng lóng", khó t́m được trong từ điển. Cụm từ này, theo tôi xuất hiện khoảng 50 hay 60 năm nay, khi mà Nho học coi như đang tàn lụi, đi đến chỗ người Việt pha trộn tiếng gốc Hán với gốc Nôm một cách tuỳ tiện! Dưới đây, tôi xin phép chen thêm tiếng Anh, để các bạn Việt ở ngoài nước dễ đối chiếu hơn.
Thật vậy, "Tuyệt" là gốc Hán, có nghiă là "tuyệt đối" (absolute) (không có ǵ so sánh nổi), "tuyệt hảo" (perfect) = tốt hoàn toàn; "tuyệt đại đa số" (absolute majority) = số đông áp đảo.
Trong tiếng Việt hàng ngày (everyday Vietnamese) ta có "tuyệt" (hay "tuyệt vời", tiếng Anh là "extremely"), là trạng từ (adverb) thêm nghiă cho một thuộc từ (adjective). Ví dụ ta nói "ngon tuyệt", "đẹp tuyệt"...
Đôi khi "tuyệt vời" dịch sang tiếng Anh là "superb", "great", hay "awesome"... cũng rất thích hợp!
Trong thi ca văn học, có "tuyệt cú" là câu văn thật hay (cú = câu)(Ví dụ: Thể thơ "Thất ngôn bát cú" = 7 chữ, 8 câu; chê văn nhau th́ bảo "Văn bất thành cú!" = viết không thành ra được một câu! Cú pháp = phép viết thành câu...)
Như vưà nói ở trên, lớp người sau này không học chữ nho nưă, nên chữ "cú" làm cho người ta liên tưởng đến con "chim cú". Mà "con cú" lại là loài chim ăn đêm không được ưa thích, thậm chí đáng khinh ghét. Tổ cú đặc biệt rất hôi thối, nên người ta cũng c̣n ví người ít tắm gội th́ có "đầu tóc hôi như tổ cú".
Trong dân gian, h́nh ảnh con cú cũng làm người ta liên tưởng đến con mèo, v́ cả hai loài đều giỏi săn mồi ban đêm, đều có thị giác rất tốt. Về h́nh dạng, đầu con cú rất giống đầu con mèo, mắt cú th́ tṛn và long lanh như mắt mèo, nên con cú c̣n có tên là "Cú Mèo".
Theo tôi, cụm từ "Tuyệt Cú Mèo" nói ra phần nào cũng là để chê những người không rành nguồn gốc tiếng Việt lắm.
Kết luận: Cụm từ "Tuyệt Cú Mèo" ngày nay được dùng để chỉ một điều gi đặc biệt hơn hẳn so với bất cứ cái ǵ khác cùng loại. "Tuyệt Cú Mèo" tương đương với cụm từ "Best of the Best" cuả tiếng Anh.
Rất mong được nghe những lư thuyết khác về nguồn gốc cụm từ này.
Thân ái,
|
|
kitharan
member
REF: 301952
02/16/2008
|
Những gì bác Ototot giải thích theo tôi là hoàn toàn hợp lý. Cá nhân tôi thì thấy rằng cum từ này xuất hiện ở miền Nam trước 1975 và nhà văn Duyên Anh là người đầu tiên sử dụng nó trong các tiểu thuyết của ông về đời sống thanh niên thế hệ của ông, đời sống của giới du đãng, trẻ em bụi đời hay thanh niên nổi loạn......mà Duyên Anh là một nhà văn rất được giới trẻ thời đó ưa chuộng, do đó cụm từ này lan truyền rất nhanh nhưng hiện giờ ít ai dùng.
Duyên Anh, theo tôi, cũng là người đầu tiên ,ít nhất trong các cuốn tiểu thuyết của ông ta, thường hay sử dụng các cụm từ như "tuyệt cú mèo", "mèo mù vớ cá ran","sướng rên mé đìu hiu", ....
Khi còn nhỏ tôi chỉ hiểu thế này:
a. tuyệt cú mèo là rất tuyệt thế thôi nhưng từ cú mèo được thêm vào chỉ để cho có vẻ văn vẻ như thanh niên từ miền bắc đến bắc trung bộ ngày nay hay nói "buồn như con chuồn chuồn", "chán như con gián"....(ngày xưa thì nói "buồn như chấu cắn")
b.sướng rên mé đìu hiu, chứ không phải là sướng rêm mé đìu hiu như có người trong diễn đàn này từng viết lộn, khi còn học tiểu học tôi chỉ nghĩ là rên là rên rĩ, mé là mé nhà, do đó sướng rên mé đìu hiu là cái sướng chỉ mình ta biết ta thưởng thức niềm vui thầm kín đó. Tôi nghĩ vậy vì cứ căn cứ vào ngữ cảnh, văn cảnh của truyện mà cảm xúc thôi
c.mèo mù vớ cá rán thì cũng như nói anh khờ gặp may vậy. Trong một truyện ngắn của Duyên Anh mà tôi đọc khi học cấp 2 tôi còn nhớ ông tả cảnh nhân vật chính, trong truyện xưng là tôi, ở trọ học khi mới di cư từ bắc vào , gần nhà một cô gái đẹp trong nhóm bạn bè của anh ta có nhiều người khéo ăn, khéo nói lại là con nhà giàu còn nhân vật xưng tôi đó thì nghèo và không biết tán gái, ăn nói thì vụng rốt cuộc lại được cô tiểu thư yêu.
Vài ý kiên cá nhân không biết đúng sai chỉ cho thế hệ sau như manhphu nghiên cứu thêm
|
|
kitharan
member
REF: 302070
02/17/2008
|
Ngoài các cụm từ nói trên Duyên Anh c̣n hay sử dụng cụm từ "Thánh Nhân đăi kẻ khù khờ" với nghĩa cũng tương tự như "mèo mù vớ cá rán" __Duyên Anh là nhà văn gốc bắc trung bộ (nghệ an , hà tĩnh).
Dù tôi đi khá xa câu hỏi của manhphu nhưng nói ǵ th́ nói những cụm từ như "tuyệt cú mèo"......bây giờ hầu như không mấy ai dùng nữa. Đó chỉ là cụm từ của một thời đă qua. Một cụm từ mà hầu như các nhà văn ở miền nam trước năm 1975 không mấy ai dùng, ngoại trừ Duyên Anh. Nó chỉ được hay dùng trong nói chuyện thuờng ngày của thanh niên thời đó ở miền nam mà thôi.
Một cụm từ của một thời đă qua nên bây giờ không mấy nguời hiểu được nguồn gốc nữa.
|
|
manhphu
member
REF: 302130
02/17/2008
|
2 cách giải thích của bác OT và anh kitharan là 2 cách giải thích mà theo Mp là hợp lư nhất . Theo MP biết cụm từ này xuất hiện vào khoảng những năm 60 thế kỷ trước , v́ thế chắc một số người lớn tuổi có thể biết được nguồn gốc của từ này . C̣n MP chỉ nghe người ta kể lại và đúc lại thành 3 cách giải thích : 2 cách bác OT và anh kitharan đă nói , ngoài ra cách giải thích thứ 3 là (ít hợp lư nhất , hihi )
Ngày xưa người ta rất ghét cú mèo v́ coi tiếng kêu của nó là rất xui xẻo , tuy nhiên vào khoảng những năm 60 khi nước ta làm nông nghiệp th́ có dịch chuột phá hoại đồng lúa và sinh sản vô kể . Chuột là thức ăn của loài cú , v́ thế số lượng chuột đă bị ḱm hăm , do đó người dân rất biết ích lợi của loài vật này . Từ đó có câu Tuyệt cú mèo . Tuyệt quá đi chứ ^^ !
|
|
kitharan
member
REF: 302183
02/17/2008
|
Nếu đọc các sách báo ở miền Bắc trước 1975 th́ tôi chắc chắn rằng không hề có từ "tuyệt cú mèo" mà chỉ có ở miền Nam khoảng thập niên 1960. Cho nên cách giải thích nhờ cú mèo diệt chuột là cách giải thích gượng ép của người đoán ṃ thôi.
Và ngay cả ngày nay tôi cũng không thấy sách báo ở miền Bắc sử dụng từ này phần v́ là từ của một thời phần v́ là từ của trong nam. Vào thập niên 1960 ở trong Nam cũng không có chuyện dịch chuột phá hoại mùa màng phải nhờ cú mèo diệt chuột, v́ dân Nam không có thói quen ăn thịt chó, mèo những con vật diệt chuột rất hữu hiệu.
Giả thuyết thứ ba không có căn cứ cho lắm, manhphu nên mạnh dạn gỡ bỏ khỏi bộ nhớ hi,hi....
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|
|
|
|