Ông bị Triều Đ́nh Huế lên án tử h́nh , ngày 13-4-1908 , nhưng sau đó hội Nhân Quyền Pháp ( Ligue des Droits de l'Homme ) là bạn thân của Ông nên can thiệp mạnh mẽ nên khâm sứ Lévecque đổi án tử h́nh thành khổ sai chung thân.
Và ông bị đày ở Côn Lôn ( Côn Đảo bây giờ ).
Ông tưởng ḿnh đưa ra pháp trường xử chém , nhưng khi Ông biết ḿnh không ra pháp trường mà chỉ bị đày đi Côn Lôn , Ông liền ứng khẩu đọc bài tứ tuyệt:
Luy luy già toả xuất đô môn.
Khảng khái bi ca thiệt thượng tồn.
Quốc thổ trầm luân dân tộc lụy.
Nam nhi hà sự phạ Côn Lôn.
Bài thơ này có người dịch là:
Xiềng gông cà kê biệt đô môn.
Khẳng khái ngâm ngalưỡi vẫn c̣n.
Đất nước đắm ch́m ṇi giống mỏn.
Thân trai nào sợ cái Côn Lôn.
Xin hỏi Ông là ai mà bị đày đi Côn Lôn ?
Xin hỏi Ông nào dịch bài thơ tứ tuyệt của Ổng ?
Anh vvsaola ăn hiếp TL quá nghe chưa ? Đợi nhiều câu trả lời...sai rồi mới tới anh chứ.
Cứ làm TL sập tiệm hoài.
Hổng chịu đâu !!!
hihiii
vvsaola
member
REF: 76414
04/06/2006
HEHEHE
anh đang gom gạch để xây nhà anh mà (bên tán doc). vậy nên mới phá nhà TL.
TL dẫn bé Út đi ăn chè và chèo thuyền ở tràng Tiền th́ nhớ đừng có ăn chè ghim đó nha. hehehehe
venus1207
member
REF: 76583
04/08/2006
venus nghe đến chuyện đập đá ở Côn Lôn là nghĩ ngay đến cụ Phan Châu Trinh rồi (v́ lớp 8 có học bài thơ "Đập đá ở Côn Lôn" mà)
***anh vvsaola venus nghĩ chắc cũng như vậy cộng thêm giờ ảnh cũng biết dùng google rồi đó nha chị TL,chị Linh kiếm câu nào mà không thể t́m thấy thông tin ǵ trên mạng là mọi ngựi bó tay thôi