nhipcauduyen
member
ID 1145
05/23/2003
|
Cái gì rữa không sạch?
có một ngươi hỏi tôi : cái gì rữa không sạch? không biết trả lời sao mong chỉ dùm. thanks
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
TieuCoNuong
member
REF: 29140
05/29/2003
|
nuoc*' da' fai~ khong ( well i just guess:)
|
|
heatbeat
member
REF: 34793
05/03/2004
|
nuoc do thi rua mai ko sach .
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 34801
05/03/2004
|
Chữ nghiã lúc nào cũng lôi thôi lắm trong tiếng Việt mình!
Rưả là gì? Là làm sạch bằng nước? Vậy sao không rưả đầu mà lại gội đầu? Gần đây lại có nạn "rưả tiền" nưã!
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 34803
05/03/2004
|
Ưà, mà cũng không thấy ai nói "rưả gạo" nhỉ. Còn "rưả thù", "rưả hận" thì bằng gì đây? Và người thích nhìn gái lại hay ngồi quán cà phê để "rưả mắt" nưã? Quần áo dơ bẩn sao không thấy ai rưả?
Ai trả lời được, xin nhường lại chức Cà Chớn đó!
|
|
Cà Chớn
guest
REF: 34806
05/03/2004
|
Nhân nói về chữ “rưả”, Cà Chớn tui lại nhớ ngày tập tễnh học tiếng Anh và phiên dịch.
Tiếng Anh có một chữ “hair”, khi mọc trên đầu thì mình gọi là “tóc”, trên cầm là “râu”, bất cứ đâu đâu chỉ được gọi là “lông”, ngay trên mặt cũng phải gọi là lông,như lông mày, lông mi, lông mũi.. Chữ “wear” là mặc, nhưng lên đầu thì gọi là đội (wear a hat = đội mũ), lên mắt thì gọi là “đeo” (wear glasses = đeo kính), xuống chân là “đi” (wear shoes = đi giày), nhưng tay thì lại là “đeo” (wear gloves = đeo găng), thoa lên da thịt thì gọi là “xức” (wear a parfume = xức dầu thơm, nước hoa). Tiếng Việt cuả mình hay quá, nhưng đáng tiếc vẫn còn nhiều bạn viết mà không bỏ dấu.
Cà Chớn tui ngồi buồn thì vào “forum” đọc chơi, viết tầm phào. Cũng nhớ người yêu lắm, nhưng vào đây cho quên, để khỏi phải than, phải khóc, như những bạn “thất tình”.
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|