bang
member
ID 5137
01/11/2005
|
WWW đọc thế nào?
Mẫu tự chữ Việt không có chữ W, nhưng vào internet là phải đánh ba chữ www, và không biết đọc nó như thế nào cho ổn bây giờ? C̣n chữ @ đọc là ǵ? (Đọc là "a c̣ng" nghe cũng chướng tai quá!).
Có người nặng t́nh tiếng Việt th́ đọc là "vê kép"; có người theo tiếng Pháp th́ đọc là "vê đúp" hay "đúp-bờ-lờ vê" (tức là 2 chữ v dính vào nhau); c̣n người theo tiếng Anh th́ đọc là "đớp-bờ-li-u" (2 chữ u dính vào nhau)!
Cũng tức ḿnh là cả thế giới đều hiểu www là "World Wide Web" (mạng toàn cầu), là tiếng Anh!
Riêng bạn đọc www và @ thế nào,nhất là các cao thủ tin học?
.com đọc là "chấm com", "chấm c̣m" hay "dot com"?
Riêng tôi, "chửi cha không bằng pha tiếng", nên có lẽ đừng pha tiếng Việt với tiếng Anh, mà nên dùng một thứ tiếng, ở đây là tiếng Anh.
Thân ái,
Ông Già théc méc
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
halongbay
member
REF: 46862
01/14/2005
|
bạn thân mến! năm 1969 một nhóm nhân viên thuộc BỘ QUỐC PH̉NG MỸ để tiện cho công việc làm của ḿnh đă tạo ra một sáng kiến bằng cách kết nối thông tin ở các điểm khác nhau về cùng một nơi. sau đó người ta thấy được tiện ích này và dần dần được phát triển thành mạng toàn cầu như ngày nay.Đó là WWW đấy bạn , lẽ tất nhiên khi sử dụng INTERNET hoặc công viêc khác mà gặp những mẫu tự này th́ dứt khoát phải đọc theo ENGLISH, mà c̣n phải SPELL đúng theo âm tiết của nó. c̣n theo cách đọc của người viêt nam th́ nó phụ thuộc và từng vùng, từng khu vực. điều đó theo tôi nghĩ th́ không có chi là khó hiểu, đung không bạn. chúc bạn thành công./.
|
|
bang
member
REF: 46865
01/14/2005
|
Sở dĩ tôi đặt vấn đề là v́ người Việt chúng ta viết th́ như nhau, nhưng đọc lên th́ ... loạn cào cào, mạnh ai nấy đọc!
V́ thế, mới hỏi các cao thủ tin học tính sao?
Ông Già
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|
|
|
|