lynhat
member
ID 28762
09/03/2007
|
Đôi Khi .....Cha Quên
(Lư Nhất Sưu Tầm Anh Ngữ lẫn Việt Ngữ thân tặng em gái Bimbim118)
Bài viết sau đây được đăng lần đầu tiên trên tạp chí Reader's Digest năm 1947. - Sau đó, hầu như năm nào cũng có người viết thư về toà soạn yêu cầu đăng lại. Ngoài ra bài c̣n được dịch ra nhiều ngôn ngữ trên thế giới, và luôn gây ra những cảm xúc chân thành sâu lắng. Nay xin đăng lại tâm t́nh của tác giả W. Livingston Larned , một người cha đang nhủ thầm với con ḿnh.
Ghi Chú : Bimbim118 à. Bài này cũng được in trong cuốn sách “How to Win Friends and Influence People” của tác giả Dale Carnegie dịch thành Tiếng Việt từ Nguyễn Hiến Lê tựa “Đắc Nhân Tâm”. Anh có 8 dĩa CDs bằng Tiếng Anh của cuốn sách đó, anh mua từ "www.amazon.com" nếu em có thể nghe được anh sẽ gởi cho em. Cuốn sách này rất là hay, nếu có dịp, em nhín chút xíu tiền, mua về mà đọc.
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
lynhat
member
REF: 210801
09/03/2007
|
Con ơi, cha nói cho con nghe lúc con đang ngủ say, tay kê dưới má, những lọn tóc vàng xoán dính vào vầng trán ẩm mồ hôi. Cha vừa lẻn vào pḥng con đấy. Mới cách đây chỉ vài phút thôi, cha đang đọc báo bỗng dưng cảm thấy ân hận tràn trề.
Sáng nay cha giận dữ với con, lúc con đang mặc quần áo chuẩn bị đi học. Cha đă la con v́ con rửa mặt chưa sạch, cha lại mắng con v́ con chưa đánh bóng đôi giày, rồi cha nghiêm khắc chỉnh con khi con làm rơi bút viết.
Lúc đang ăn sáng, cha lại bắt con nghe những lời phê b́nh khác như: con làm rơi văi thức ăn, con ăn tham quá, con đặt cánh tay lên mặt bàn, con phết quá nhiều bơ lên bánh ḿ!...Khi cha bước đi làm, con reo lên: "Hẹn gặp ba chiều nay nhé!", thế mà cha đă chau mày và đáp lại "Đi đứng ngay thẳng nào!". Đến chiều, cảnh này lại tái diễn.
Khi đi làm về, cha thấy con quỳ gối bắn bi ở vỉa hè, vớ con bị thủng. Cha đă làm nhục con trước mặt bạn bè bằng cách, từ đó về đến nhà, cha bắt con đi trước, cha đi sau canh chừng. Giày vớ mắc tiền lắm, nếu chính con bỏ tiền ra mua, con sẽ biết cẩn thận hơn!. Con ơi!...Làm cha mà nỡ ḷng nói những lời như thế đấy!
Con có nhớ không, lúc tối, khi cha đang xem báo trong pḥng đọc sách, con đă e dè bước vào, lưỡng lự ngay từ ngoài cửa, cặp mắt đầy lo âu? Lúc ấy cảm thấy bực dọc v́ bị quấy, cha nhướng mắt khỏi tờ báo và hỏi cộc lốc"cái ǵ nữa đấy?".
Con không trả lời chi cả, chỉ chạy bay đến ôm cổ cha, xiết chặt bằng thứ t́nh yêu mà Thượng Đế đă làm nở hoa trong con tim, mà không có sự thờ ơ nào của cha có thể làm héo úa. Con vụt chạy đi và cha nghe tiếng chân con leo lên cầu thang.
Con ơi, vài phút sau tờ báo đă tuột khỏi tay cha và một cơn sợ hăi buốt thắt tim cha khiến cha vô cùng bất an. Thói quen, thói quen đă biến đổi cha đến mức nào rồi? Thói quen la mắng, thói quen lúc nào cũng t́m được điều để chỉnh con. Đấy có phải là cách duy nhất để cha cảm nhận tuổi thơ của con? Cha thương con biết bao, nhưng lại vụng về đối xử như thể con là người lớn.
Trong khi đó, biết bao nét đẹp, điều ngay và ư tốt đă h́nh thành cá tính của con! Trái tim con bao la như b́nh minh phía sau ngọn đồi. Cha đă thấy rơ điều này lúc con bộc trực chạy đến ôm hôn cha trước khi đi ngủ. Tối nay, với cha, không c̣n điều ǵ quan trọng nữa, con ơi! Cha đến bên con, và trong bóng tối, cha đă tủi hổ quỳ xuống. Sự tạ tội này hăy c̣n nhẹ nhàng quá.
Cha biết rằng con sẽ không hiểu được những lời cha đă nói cho con nghe, ngày mai khi con vừa thức giấc. Nhưng ngày mai, cha sẽ là một người cha thực sự! Cha sẽ cưng con, cha sẽ buồn khi con buồn. Cha sẽ vui khi con vui. Khi cha cảm thấy bực ḿnh, cha sẽ cắn môi ḿnh lại. Cha sẽ nói măi như một câu kinh:"Con chỉ là một đứa trẻ...Con thật bé bỏng biết dường nào!..."
Cha đă quên khi quá khắt khe với con như một người lớn. Nhưng giờ đây con ơi, khi nh́n thấy con ngủ mê mệt co tṛn trong giường, cha mới nhận ra con chỉ là đứa bé thơ. Mới hôm nào đây thôi, con hăy c̣n trong bụng mẹ, rúc đầu vào ngực mẹ. Cha đă đ̣i hỏi con quá nhiều...quá nhiều.
|
|
lynhat
member
REF: 210802
09/03/2007
|
Father Forgets by W. Livingston Larned
Listen, son; I am saying this as you lie asleep, one little paw crumpled under your cheek and the blond curls stickily wet on your damp forehead. I have stolen into your room alone. Just a few minutes ago, as I sat reading my paper in the library, a stifling wave of remorse swept over me. Guiltily I came to your bedside.
There are things I was thinking, son: I had been cross to you. I scolded you as you were dressing for school because you gave your face merely a dab with a twoel. I took you to task for not cleaning your shoes. I called out angrily when you threw some of your things on the floor.
At breakfast I found fault, too. You spilled things. You gulped down your food. You put your elbows on the table. You spread butter too thick on your bread. And as you started off to play and I made for my train, you turned and waved a hand and called, "Goodbye, Daddy!" and I frowned, and said in reply, "Hold your shoulders back!"
Then it began all over again in the late afternoon. As I came Up the road, I spied you, down on your knees, playing marbles. There were holes in your stockings. I humiliated you before you boyfriends by marching you ahead of me to the house. Stockings were expensive - and if you had to buy them you would be more careful! Imagine that, son, form a father!
Do you remember, later, when I was reading in the library, how you came in timidly, with a sort of hurt look in your eyes? When I glanced up over my paper, impatient at the interruption, you hesitated at the door. "What is it you want?" I snapped.
You said nothing, but ran across in one tempestuous plunge, and threw your arms around my neck and kissed me, and your small arms tightened with an affection that God had set blooming in your heart and which even neglect could not wither. And then you were gone, pattering up the stairs.
Well, son, it was shortly afterwards that my paper slipped from my hands and a terrible sickening fear came over me. What has habit been doing to me? The habit of finding fault, of reprimanding - this was my reward to your for being a boy. It was not that I did not love you; it was that I expected too muchof youth. I was measuring you by the yardstick of my own years.
And there was so much that was good and fine and true in yourcharacter. The little heart of you was as big as the dawn itself overthe wide hills. This was shown by your spontaneous impulse to rush in and kiss me good night. Nothing else matters tonight, son. I have come to your bedside in the darkness, and I have knelt there, ashamed!
It is a feeble atonement; I know you would not understand these things if I told them to you during your waking hours. But tomorrow I will be a real daddy! I will chum with you, and suffer when you suffer, and laugh when you alugh. I will bite my tongue when impatient words come. I will keep saying as if it were a ritual: "He is nothing buy a boy - a little boy!"
I am afraid I have visualized you as a man. Yet as I see you now, son, crumpled and weary in your cot, I see that you are still a baby. Yesterday you were in your mother's arms, your head on her shoulder. I have asked too much, too much.
|
|
lynhat
member
REF: 210860
09/03/2007
|
Bimbim118,
Mỗi lần anh đọc hoặc nghe bài này anh đều xúc động cả. Hy vọng bài nay em thích đọc.
|
|
ngocyen78
member
REF: 210869
09/03/2007
|
Gởi anh lynhat
không phải chỉ có ḿnh anh. ngocyen hôm nay có duyên đọc được chủ đề "Đôi Khi Cha Quên", rất tâm t́nh của anh và rất xúc động. ngocyen nhớ ngay về h́nh ảnh người cha ḿnh, dầu không nói ra t́nh cảm của ḿnh với con cái, nhưng trong ḷng của cha em, em biết cha em thương em rất nhiều. Anh có dịp nghe bản nhạc "T́nh Cha" chưa?
Cám ơn anh và ngocyen mong được làm bạn với anh. chịu ko anh?
em
ngocyen
|
|
lynhat
member
REF: 210872
09/03/2007
|
Rất hân hạnh được làm quen với NgocYen78. Bài này anh cảm thấy rất là hay, khi cha mẹ chửi la con trẻ, nên suy nghĩ lại. Con trẻ là những đứa bé ngây thơ, nên từ từ mà dạy chúng nó. Con cái cũng giống như là quà từ đấng tối cao tặng cho cha mẹ. Khoảng 20 năm sau, chúng nó sẽ cuộc sống riêng của chúng nó, bạn bè riêng, v...v
À, anh nhắc cho em biết trước nha. Anh có cái tật rất là cà chớn, ba trợn và cà khịa. Có ǵ th́ cũng hỉ xă, đừng trách anh nghen! H́,h́,h́.....
|
|
sinnombre
member
REF: 210897
09/03/2007
|
Lư Nhất thân,
Just a minor correction. I hope you do not mind.
The name of the book is "How to Win Friends and Influence People" by Dale Carnegie.
Thân mến.
|
|
ototot
member
REF: 210908
09/03/2007
|
Như tôi đă có lần nói, và sẽ c̣n nhắc lại rằng đọc sách là một nghệ thuật.
Tôi nói là nghệ thuật, v́ không phải cứ đọc cho nhiều, đọc như cái máy, rồi lập lại những điều đă đọc, theo cái nh́n phiến diện cuả ḿnh, mà tưởng ḿnh đă biết đọc.
Thật vậy, người biết đọc, là người đọc với óc phán đoán cuả ḿnh, xem người viết đúng hay sai ở những chỗ nào, từ đó rút ra kết luận cuả chính ḿnh, chứ không phải … huà theo quan điểm cuả người viết, làm cho nó phù hợp với cách hiểu đôi khi hời hợt cuả ḿnh!
Tiếc thay, tại nhiều nền văn hoá khác nhau trên thế giới, chứ không riêng ǵ Việt Nam, đă có những lối giáo dục ... nhồi sọ, như đức Khổng Tử dạy rằng ..., từ điển viết rằng ..., lănh tụ này nói rằng ..., lănh tụ nọ bảo rằng...
Ở phương Tây, một thời cũng có lối giáo dục nhồi sọ như vậy, và họ cũng đă thanh toán xong từ lâu rồi!
Chắc ai cũng nhớ nhà bác học Galileo ở thế kỷ 17 suưt chết v́ đă dám nói trái ngược lại với giáo lư đạo Cơ Đốc rằng trái đất xoay xung quanh mặt trời, v́ bấy lâu nay ai cũng tin rằng Trái Đất cuả ta là trung tâm cuả vũ trụ, và tất cả mọi thiên thể đều xoay chung quanh nó!
Trở lại bài đăng và dịch cuả LyNhat, có ai thấy cái ngược, cái xuôi cuả đoạn văn, xin cho biết đi! Ví dụ như đưá bé cứ để tự nhiên cho nó muốn làm ǵ th́ làm, không cần uốn nắn, dạy bảo, không bị la rầy, xử lư, th́ sau này nó sẽ ra sao?
Hay chính sau này, lại có một bài viết nào đó, nói lên niềm ân hận cuả người con đă không được có những người cha cứng rắn nhưng thương yêu, để được dạy dỗ nên người!
Thân ái,
|
|
lynhat
member
REF: 211071
09/03/2007
|
Dear Sinnombre,
Thank-you very much for pointing out my above mistakes. I corrected the title already.
(Cám ơn anh Sinnombre chỉ rơ lỗi lầm về cái tựa của cuốn sách. Tui đă thay đổi rồi.)
Yours Sincerely,
|
|
lynhat
member
REF: 211073
09/03/2007
|
Bác OTOTOT,
Cháu chỉ nói đây là một đoạn văn trong chương tŕnh quan hệ giữa cha và con và thân tặng em Bimbim118.
Có nhiều người đọc thí dụ như tờ báo họ đọc từng chữ trong tin tức. Báo chí là để đọc lướt qua, xem tin tức, không phải để nhai ngấu nghiến. Hoặc là đọc sách truyện, để giải trí tinh thần, không phải là để nhai từng chữ. Hoặc là đọc "Pornography" xem từng tấm h́nh. Sách vở học hoặc sách tham khảo trong nghề nghiệp của một người dĩ nhiên nên đọc hiểu tường tận. Tùy sách, tùy đề tài, nên áp dụng vào cái nào nên đọc hời hợt, cái nào nên đọc tường tận.
Nếu muốn dạy con cái có rất nhiều sách chỉ dẫn hay. Nếu ai có hứng thú có thể tự tham khảo thêm.
Đây là những cuốn sách rất hay :
Parent Talk : How To Talk To Your Children In Language That Builds Self-Esteem And Encourages Responsibility.
- Chick Moorman
Raising Positive Kids In A Negative World.
- Zig Ziglar
v…v.
Thân Ái,
|
|
ngocyen78
member
REF: 211076
09/03/2007
|
Gởi anh lynhat
anh chơn thành tâm sự cái tính "cái tật rất là cà chớn, ba trợn và cà khịa" của anh. ngocyen nhận ra đó là một trong những nét dễ thương của anh. V́ trên đời, nếu ḿnh không biết đâu là chỗ mạnh, chỗ yếu của con người ḿnh, th́ làm sao giúp cho ḿnh và giúp cho người khác thông cảm và tiến bộ một cách trọn vẹn được, phải ko anh?
Qua chủ đề này của anh, ngocyen hiểu thêm tâm sự của một người cha, có lúc ḿnh nhận ra những thiếu sót của ḿnh trong quan hệ cha con, và muốn làm sao nói cùng một thứ ngôn ngữ với con, để cùng nhau thương cảm con hơn, ḥa đồng hơn, và nhiều thứ khác nữa...
Anh có đôi chút thương mến này của người cha trong câu chuyện trên. Và ngocyen rất có duyên khi gặp một người bạn như vậy. Em chịu làm bạn với anh nh́u nh́u và mong được kư Thoả Ước T́nh Bạn với anh. Anh chịu ko?
em
ngocyen
|
|
ototot
member
REF: 211081
09/03/2007
|
Thân gởi LyNhat:
LyNhat có một lư luận thật khó hiểu, khi nói về những thứ mà anh đọc, như đọc báo, đọc sách truyện giải trí, đọc sách khiêu dâm, ... th́ đọc hời hợt, đọc cho xong chuyện, v́ đó là những thứ ... “hạ cấp”! C̣n đọc những sách loại “trí thức” th́ mới cần đọc kỹ! Thú thực, tôi không hiểu thế nào là đọc hời hợt, thế nào là đọc kỹ!
Tôi bỗng nhớ nhà văn, nhà thơ Nguyên Sa, tức là giáo sư dạy Triết học Trần Bích Lan, có lần đă chê trách những người ít học thường ít đọc, và nếu có đọc th́ chỉ lướt qua, xem kết cục như thế nào.
Nhà văn giáo sư này gọi đó là hiện tượng “me Tây đọc tiểu thuyết t́nh”! (Me Tây là những đày tớ, những người giúp việc gia đ́nh — bây giờ gọi là “Ô Shin” — đi làm cho các gia đ́nh Tây, thời Pháp thuộc, dĩ nhiên là chỉ biết đọc biết viết là cùng, nhưng làm cho Tây th́ ăn trắng mặc trong, vênh vang cầm cuốn tiểu thuyết t́nh để đọc, trang nào cũng đọc lướt qua, để đến cuối truyện xem “cô Mít có lấy được anh Soài” hay không, văn chương thi phú, ư nghiă th́ ... "đếch" cần hiểu!)
Ở đây, tôi không dám bàn đến những “me Tây” đó, mà nói đến "nghệ thuật đọc" (The Art of Reading) là đọc có óc phán đoán , đọc và hiểu tác giả muốn nói cái ǵ, tŕnh bày quan điểm thế nào, ḿnh tiếp thu nội dung cuả nó ra sao, chứ không phải cứ đọc một tác giả nổi tiếng, th́ ḿnh sẽ ... nổi tiếng theo! (Just because you read a good author does not necessarily mean you are a good reader!)
Nếu LN vẫn tiếp tục không hiểu và lái đề tài ra chỗ khác, th́ tôi xin không góp ư nưă!
Thân ái,
|
|
lynhat
member
REF: 211092
09/03/2007
|
NgocYen,
Rất cảm ơn em đă cùng quan điểm với anh về t́nh cảm cha con ở bài này. Ở Việt Nam có rất nhiều cha mẹ quan niệm rằng dạy con là phải đánh nó mới nghe. Ở Phương Tây dạy con mà đánh con là đi ở tù. Có rất nhiều cách dạy con tùy quan niệm của mỗi người mà làm. Anh hoàn toàn không dám xía vào chuyện riêng tư của gia đ́nh người ta.
Rất cảm ơn em thông cảm về cái tánh ba trợn của anh.
|
|
lynhat
member
REF: 211093
09/03/2007
|
Bác OTOTOT,
Mỗi người có một cái nh́n, một quan điểm khác nhau, cho nên người ta mới nói rằng "chín người, mười ư’. Và tạo thành xă hội đa văn hóa ngày nay
Cũng cùng một đề tài, có rất nhiều nhà tâm lư học ủng hộ dạy con là phải đánh và cũng có rất nhiều người tâm lư học khác phản đối, dạy con không được đánh nó. Ai đúng, ai sai đây? Tùy gia đ́nh có mỗi cách dạy con trẻ riêng của họ.
Phê b́nh tác giả này, tác giả nọ, người này, người nọ, thời giờ cháu có giới hạn, cháu miễn bàn.
Thân Ái,
|
|
kitharan
member
REF: 211097
09/03/2007
|
Xin chúc mừng lynhat được ngựi đẹp ngocyen78 quan tâm. Vậy th́ đỡ lonely rồi nhé! Biết bao giờ kitharan mới được người đẹp nào đó chiếu cố đây hic, hic....
|
|
lynhat
member
REF: 211098
09/03/2007
|
Anh Kitharan,
Chức mừng cái con "khỉ khô" ǵ! Trường hợp này chẳng khác ǵ Mỹ vào Iraq, hằng ngày có vụ ôm bơm tự sát hoài hà. H́,h́,h́...
|
|
bimbim118
member
REF: 211112
09/03/2007
|
Anh lynhat ui! Mấy hôm rồi em được nghỉ lễ nên chưa kịp đọc bài này của anh. Hôm nay em mới được đọc, một câu chuyện rất hay và cảm động. Không biết có phải em là người đa cảm hay không nhưng đọc bài đăng này của anh, em đă khóc. Em vừa đọc vừa khóc vừa nghĩ tới cha ḿnh và cha baby của em.
Anh biết không dù em đă lập gia đ́nh và có con rồi nhưng mỗi lần ghé qua thăm cha em vẫn thường ngồi cắt móng tay móng chân và nhổ tóc bạc cho cha. Nếu đến giờ đi ngủ th́ em lại mắc màn và buổi sáng lại gập màn cho cha em. Tuy rằng không có em cha em vẫn có thể tự ḿnh làm được, nhưng em muốn tự ḿnh làm giúp cha nếu có thể.
Mấy hôm nay cha em bị ngă găy tay, phải bó bột nằm ở nhà. Cha em rất thương yêu các con nhưng cũng hay mắng các con về những lỗi lầm mắc phải. Tiếng của cha em rất là ồn ào và vang, mỗi khi cha ở nhà th́ trong nhà luôn có tiếng ồn ă, lúc th́ là tiếng quát mắng lúc lại là tiếng cười gịn giă. Cũng chính nhờ vậy mà gia đ́nh em luôn luôn vui vẻ và hạnh phúc.
|
|
lynhat
member
REF: 211123
09/03/2007
|
Cha của em bị găy tay, chắc thế nào làm việc cũng hơi bất tiện.
Cha của anh người nhỏ con, ít nói, nhưng trong nhà mấy đứa con đều sợ cả. Mẹ của anh th́ nói nhiều, nhưng mấy đứa con chẳng ai sợ cả. Cha của anh có đôi tay rất là khéo, chịu cực được, công việc làm xung quanh nhà, ổng bao hết.
Mấy hôm rồi em được nghỉ lễ, sướng ghê hé?
|
|
bimbim118
member
REF: 211125
09/03/2007
|
Dạ mấy hôm nghỉ lễ gia đ́nh em về quê chơi anh à. Em phải cho baby về thăm ông bà nội anh à!
Nói là sợ th́ có thể mấy anh em em sợ cha em nhiều hơn, nhưng thương th́ thương mẹ em nhiều hơn. Một ḿnh mẹ em chăm sóc ba người con mới sinh baby, rồi cha em bị ngă, rồi cả bà nội em, lại c̣n đi làm nữa. Có thể nói mẹ em có sức khoẻ thật phi thường.
|
|
aka47
member
REF: 211128
09/03/2007
|
Con gái thương cha mẹ hơn con trai...
không ai tin?
Hỏi mấy người lớn tuổi đi , hỏi ngay cha mẹ già đi. Biết liền.
Vậy mà sinh ra đứa con trai th́ chamẹ ...mừng lắm.
Lại c̣n nói: Nhất Nam viết hữu , thập Nữ viết vô nữa chứ.
Chị BB ui...Ba chị bị găy tay có nặng lắm không? Chắc đau lắm phải không chị? Chị bận việc cho Ba lắm đúng không? Con gái là vậy đó. Mong Ba chị mau lành bệnh.
C̣n chị th́ mail cho em nghe.
hihii
|
|
bimbim118
member
REF: 211131
09/03/2007
|
Cha chị cũng bị nhẹ thôi aka à! Nhưng muốn đi đâu th́ phải có người chở đi. Cám ơn em đă hỏi thăm.
Chị th́ bận rộn chăm sóc con và ông bà nên cũng có ít thời gian dành cho cha. Chị cố gắng sức thuốc và lau rửa các vết thương cho cha mỗi khi rảnh em à!
|
|
aka47
member
REF: 211141
09/03/2007
|
Làm thân con gái th́ vậy đó , cho nên cũng có được câu nói an ủi:
Sinh con gái mới THỰC SỰ là con.
Sinh con trai th́...chưa chắc.
hihii
|
|
ototot
member
REF: 211158
09/03/2007
|
Các bạn nói đến quan hệ giưă cha và con, mà chỉ đứng về một phiá, e phiến diện.
Tôi xin phép kể chuyện bản thân. Bố tôi hơn tôi đúng 4 giáp, tức là cho tôi ra đời khi cụ gần 50 tuổi! Khi cụ ngoài 70, tôi vẫn hănh diện được nhổ tóc bạc, bóp đầu, găi lưng cho cụ. Hồi đó, tôi không hiểu được rằng cụ đang trở lại tuổi có nhu cầu được chú ư, được săn sóc, như tuổi ấu thơ vậy!
Khi tôi ra đời và kiếm được đồng tiền đầu tiên, tháng tháng tôi đều đưa cụ hết, ngoại trừ ít tiền lẻ tiêu vặt! Cần thêm, th́ tôi sẽ ngưả tay xin cụ! Cụ chỉ giải thích rất đơn giản: "Bố giữ tiền để sau này cho con hỏi vợ!" Và cụ đă làm đúng như vậy.
Bây giờ, tôi đă vượt xa tuổi cụ khi đó, tôi không được 1% những ǵ tôi đă hiến dâng cho bố tôi, nhưng tôi vẫn phải thản nhiên chấp nhận, v́ thời thế đă đổi thay, và ư thức được rằng tôi không thể làm ǵ để quay ngược ḍng thời gian.... Tuy nhiên, đôi lúc yếu ḷng, cũng thấy cây đắng không ít!
Các bạn đang chỉ có quan hệ một chiều, nghĩ sao?
Thân ái,
|
|
bimbim118
member
REF: 211173
09/03/2007
|
Cháu không hiểu thời của bác mọi người đối xử với cha mẹ, nhất là người cha đối xử với con cái như thế nào. Nhưng cháu cũng có thể hiểu được một phần bởi v́ cháu đang sống cùng ông nội của cháu chỉ hơn bác khoảng chục tuổi mà thôi. Cháu có thể hiểu được những suy nghĩ và t́nh cảm của những người cao tuổi như bác. Cho nên cháu rất khâm phục và kính trọng bác về những hiểu biết và t́nh cảm cũng như cách suy nghĩ của bác.
|
|
aka47
member
REF: 211176
09/03/2007
|
Vậy bây giờ Bác im lặng một chút xem thử con trai Bác và con gái Bác ai là người thương yêu lo lắng cho Bác nhiều hơn?
hihii
|
|
lynhat
member
REF: 211209
09/03/2007
|
Không biết v́ lư do ǵ?, thường thường cha mẹ lúc về già thích ở chung với gia đ́nh của con gái. Điển h́nh là người d́ của mẹ tôi, có hai đứa con trai lớn có gia đ́nh, nhưng d́ chọn ở chung với gia đ́nh con gái và dĩ nhiên chăm sóc mấy đứa cháu luôn cho nó tiện.
|
1
2
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|
|
|
|