Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT

Sponsored links


Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Ngoại ngữ >> Xin học tiếng ...

 Bấm vào đây để góp ư kiến

1

 lagim
 member

 ID 78964
 10/06/2014



Xin học tiếng ...
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien

Thưa Bác Ototot và các Anh Chị,

Hôm nay lagim đánh liều xin được nêu nhiều thắc mắc khi dùng tiếng Anh và kính nhờ Bác Ototot và các Anh/Chị chỉ dạy giúp lagim những câu tiếng Anh trong một số t́nh huống

T́nh huống 1: trong các buổi học, buổi giao lưu có các thành viên đến từ các nước khác nhau, khi tặng quà lưu niệm nên nói tiếng Anh như thế nào ?

Tặng người lớn tuổi hơn ḿnh: (I would like to give you a little souvenir gift/Please receive a litte gift from me as a souvenir)

Tặng người bằng tuổi/nhỏ tuổi hơn: (Please receive a litte souvenir gift)

T́nh huống 2: trong một số t́nh huống cần nói một số câu cảm ơn như sau:

Cảm ơn Anh/Chị đă mất thời gian v́ tôi (Thank you for your time / Thank you for taking time to help me)

Cảm ơn Anh/Chị đă v́ tôi mà chịu phiền phức vậy (“Thank you for your trouble from me”)

Cảm ơn Anh/Chị nhiều v́ đă luôn bên cạnh động viên tôi ( “Thank you very much for encouraging me/ Thank you very much for cheering me up”)

Các câu trong ( ) là câu lagim dùng để nói trong các t́nh huống trên, thật ḷng vốn tiếng Anh của lagim chỉ nói được vầy, chứ không diễn tả được hết như các ư trên, nhất là câu dùng trong t́nh huống 1 lagim thấy ḿnh nói không ổn chút nào (•‿•)

Mong được Bác Ototot và các Anh Chị giúp đỡ chỉ dạy, lagim xin thành thật cảm ơn.








Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 cafekho
 member

 REF: 685956
 10/07/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Qua giờ sao chưa thấy ai zúp bạn Lagim vậy kà?

Thôi để ḿnh zúp cho.

(Lên cái nào)
:)
---


 

 aka47
 member

 REF: 685958
 10/07/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
buổi giao lưu có các thành viên đến từ các nước khác nhau

...........................

Tại v́ họ đến những nước khác nhau nên Anh Văn của họ cũng xêm xêm như ḿnh , hoặc có thể thua ḿnh..

Vậy cứ nói ngấu nghiễn miễn sao họ hiểu ḿnh nói ǵ là tốt rồi.

Ḿnh nói chuẩn quá sợ họ không hiểu đó.

hihii


 

 jdagain
 member

 REF: 685988
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Bác Ototot bỏ tiếng Anh rồi, giờ bác ấy chuyển qua tiếng Pháp

haha

có thắc mắc ǵ về Pháp ngữ th́ gọi bác Ototot nghen Lagim


 

 lagim
 member

 REF: 686016
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

lagim cảm ơn Anh JD, Anh Cafekho và Aka nhiều

* Anh Cafekho khiến lagim liên tưởng đến các nam anh hùng trong các bộ phim Kim Dung, hay ra tay nghĩa hiệp cứu giúp nữ nhi yếu đuối ..hihi…… rất thanks Anh đă nhiệt t́nh vớt lều tranh của lagim lên (•‿•)

* Aka uiii…….trong t́nh huống ấy phần lớn là các nước đến từ nơi mà tiếng Anh là second language chứ không phải là foreign language như Việt Nam ḿnh nên tiếng Anh của họ không khác người Anh/Mỹ đâu, lagim vốn nhỏ lắm hông thể nào xêm xêm như họ được đâu (•‿•). Lagim thật ḷng muốn hỏi v́ nếu bạn cùng trang lứa th́ nói sao cũng được miễn hiểu nhau, nhưng với Thầy Cô (giảng viên của khóa học) chẳng hạn th́ nên nói thế nào trong t́nh huống ấy để thể hiện ḷng quư trọng của ḿnh

* Anh JD ơi tuy anh chưa chỉ tiếng … nhưng lagim biết Anh đă giúp lagim rồi, lagim dỡ tiếng lắm nên lagim hay hỏi, lagim kính mong được Bác Ototot , các Anh Chị dạy cho và nếu như có Anh làm trợ giảng cho Bác Ototot th́ lagim vô cùng may mắn đóa (•‿•)


 

 aka47
 member

 REF: 686023
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Nếu chị muốn thật sự học hỏi để nói ĐÚNG English th́ có ai đâu xa.

Chị hỏi anh SỞ là dư ăn rồi.

Anh SỞ có thới làm thày giáo daỵ Anh Văn ở DĐ này đó.

Chị gơ cửa anh Sở nhé.

Chúc chị đạt được như ư.

vtt...........



 

 aka47
 member

 REF: 686030
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Anh SỞ...em translated this report to Vietnamese anh xem có đúng không?:

My husband threats hit me see my mother many times.
Ông chồng tôi hăm đánh thấy mẹ tôi nhiều lần.

But today he out hand and hit me see my grandmother.
Nhưng hôm nay ổng ra tay đánh tôi thấy mụ nội tôi luôn.

Everyday, I make cow cakes, pig skin cakes for him.
Ngày nào tôi cũng làm bánh ḅ bánh da lợn cho ổng ăn.

But he told me that I don't know to make any handicapped pants.
Nhưng ông bảo tôi là tôi không biết làm cái quần què ǵ hết.

Day and night I only know how to watch ship movies.
Ngày và đêm tôi chỉ biết coi phim tàu mà thôi.

He said I'm sky horse.
Ổng ấy bảo tôi là thứ ngựa trời.

Everyday, I bring my ass go hit cards eat money with a bunch of female horses in the neighborhood.
Ngày nào cũng xách đít đi đánh bài ăn tiền với mấy con ngựa cái hàng xóm.

He forbids me to bring those female devils home no more.
Ổng cấm tôi không cho mấy con quỷ cái đó đến nhà nữa.

Because they have too many stories and like say ugly people different.
V́ họ nhiều chuyện và thích nói xấu người khác.

My husband thinks he is delicious.
Ông chồng tôi tưởng ổng ngon lắm.

His friends are a bunch of buffalo heads and horse faces.
Bạn ông ấy toàn là lũ đầu trâu mặt ngựa.

Everyday they bring their empty asses to my house, eat, drink, play guitar and fart everywhere.
Ngày nào họ cũng xách đít không tới nhà tôi ăn uống đàn địch um xùm.

I testicle him go out the street and the truck run over break his head roll to the walk side with the eyes still blinking.
Tôi vái cho ổng có ngày đi ra đường xe cam nhông cán đứt đầu lăn vào lề mà hai mắt vẫn c̣n chớp chớp.

He angry and hit me.
Ổng giận dữ và đánh tôi.

hihiii


 

 lagim
 member

 REF: 686031
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Vậy hả Aka? Aka thật nhiệt t́nh giúp , muốn ôm kissmấy cái liên tục thank Aka quá

nói thiệt thấy Anh Anhhoanhat soạn bài giảng bài triết học, tâm lư học thật nghiêm túc nên lagim chỉ dám đứng từ xa nghe, hong dám lại gần nghịch, mơi mốt lagim làm gan tiếp cận Anh Anhhoanhat để xin học, có khó khăn ǵ nhờ Aka giúp đỡ heng (•‿•)


 

 lagim
 member

 REF: 686032
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

post rồi mới thấy..

Aka hỏi toàn câu hay, may quá lagim được học ké rồi

Tha thiết mong Anh Anhhoanhat sớm vào đây giúp giúp ...hihi


 

 cafekho
 member

 REF: 686033
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



Tiếng Mỹ của Aka dễ hiểu, dễ học thiệt. :))


He hit neck me.

Dịch là:

Ổng hít nách tôi

Là đúng hay là sai vậy Aka? Trông mông Aka trợ zúp.!
---


 

 aka47
 member

 REF: 686047
 10/08/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Dạ ..đúng y chang rùi anh CF ui.

Đây gọi là Mỹ Việt đề huề.

Đang nói tiếng Mỹ mà chữ nào khó khó chêm liền tiếng Việt dzô. Hiểu cái rụp liền.

Em thấy hầu hết người Việt nước ngoài nói toàn vậy không đó.

Anh CF ..biết nhiều quá , em ghen tị đó nha.

hihii

.............................

Cảm ơn chị Lagim cho AK vài cái hun. Quá đă luôn.

Em nói thật đó , chị cứ túm tóc anh SỞ là mọi théc méc của chị đều thông suốt.

DĐ ḿnh phải nói là có rất nhiều anh tài trên nhiều mặt trận khác nhau đó chị , ủa quên ...trên nhiều lĩnh vực khác nhau đó chị..

hihi


 

 LOLEMSAIGON
 member

 REF: 686052
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

hihi...LL cười đau bụng với AK lun nè..

Anh Cafe trông "mông" AK giúp ḱa AK ưi..kkk...


 

 tthanhthanh
 member

 REF: 686065
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Mông của chị trông chưa xong ở đó mà trông mông AK.

Xem cái mông này ...hấp dẫn không?



................

Chị LL ui , anh CF xỉu rùi ḱa.

hihii


 

 ototot
 member

 REF: 686070
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Tôi có đọc cách đây vài hôm, lời yêu cầu cuả cô lagim muốn tôi góp ư về vài câu tiếng Anh dịch từ tiếng Việt..., nhưng thực t́nh là đang muốn để bà con góp ư trước, xem sao.

Nếu không lầm, th́ LG đang nói chuyện "nghiêm chỉnh" về việc học tiếng Anh, nhưng khổ nỗi là nhiều bà con ḿnh lại có tính "vui là chính", nên đuà giỡn đôi chút thôi.

Riêng tôi, chỉ dám có ư kiến về việc học tiếng Anh như vầy:

Thực t́nh mà nói, người Việt ḿnh và người Anh Mỹ là hai sắc dân thuộc hai nền văn hoá khác nhau lắm. Văn hoá ở đây là cung cách diễn tả cảm nghĩ cuả ḿnh, cái cung cách này nó khác nhau vô cùng!

Ví dụ như : Một người Anh Mỹ sau khi làm quen với LG có thể khen "Cô có mái tóc đẹp lắm = "You have a beautiful hair", hay "Cô nói tiếng Anh giỏi lắm" = You speak English very well...

Trong hoàn cảnh này, LG là người Việt, với văn hoá Việt th́ sẽ đáp lại: "Ồ, tóc tôi đen xấu ỉn à, đâu có đẹp bằng mái tóc vàng cuả chị!" = "No, my black hair looks ugly. It's not so beautiful as yours that is blond!" Và người Anh Mỹ sẽ chẳng vui khi nghe LG nói như vậy, thậm chí có thể coi ḿnh là người ... bất lịch sự, không biết xă giao!!!

Cũng vậy, họ khen ḿnh nói tiếng Anh giỏi, th́ ḿnh không "cám ơn", mà lại bảo : "My English is awfully bad" = "Tiếng Anh cuả tôi th́ cực kỳ kém cỏi", hoặc "Mastering English is a long way for me to go!" = "C̣n lâu tôi mới làm chủ được tiếng Anh!"...

Lư do là v́ khi người Việt ḿnh được khen, th́ phải tỏ ra ḿnh là người khiêm tốn, nên nói ngược lại để biểu lộ ḷng khiêm tốn đó, chứ không phải là ḿnh đang phản bác lại lời khen thật thà cuả người ta! Vậy người Anh Mỹ đang trông chờ LG sẽ cám ơn họ, bằng cách trả lời đơn giản: "Thank you!".

Nói tóm lại : Khi một người dùng tiếng Anh Mỹ để khen người Việt ḿnh, th́ theo phép lịch sự, ḿnh luôn luôn phải nói cám ơn, chứ tuyệt đối không được bác bỏ lời khen cuả người ta!

Các nhà tâm lư học thường bảo người phương Đông ḿnh có "tâm lư hướng nội" (introversion), trong khi người phương Tây th́ có "tâm lư hướng ngoại" (extroversion) là như thế! Đó là điều mọi người chúng ta dù ở văn hoá nào cũng nên hiểu, v́ nó là điều kiện để mọi người cùng hội nhập vào một thế giới độc nhất cuả loài người (oneness of the world).

Chúng ta học ngoại ngữ, không phải là để chuyển dịch từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ kia, mà chủ yếu là để hiểu đựơc những nền văn hoá khác nhau, để mọi người sống hoà hợp với nhau!

Bàn về những khác biệt cuả những nền văn hoá khác nhau, là một đề tài rất rộng mà không gian và thời gian diễn đàn này không cho phép…


Thân ái,


 

 tthanhthanh
 member

 REF: 686074
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


OT nói rất chính xác.

Con cũng muốn nói như vậy , nhưng...

hihii


 

 cafekho
 member

 REF: 686076
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


OT trả lời thiệt là hay và đầy đủ ư nghĩa, làm cho CF cũng vỡ ra được nhiều điều.

Lần đó ông Joe (Tôi là Dâu, một người Mỹ cực kỳ giỏi Tiếng Việt), ổng cũng nói là Người Mỹ qua VN không phải là họ cần tất cả mọi người phải nói tiếng Mỹ với họ. Họ nghe chán rồi, nên lâu lâu tự ḿnh nói tiếng Việt với họ th́ họ lại thích thú và khi được hăy chỉ họ nói Tiếng Việt th́ họ lại thích hơn.

Nhưng sao mọi người không ai chỉ cách cho LaGim nói đúng nhất, đúng nh́, đúng ba, đúng tư ... trong trường hợp trên vậy?

Sẵn tiện th́ nhón tay giải nghĩa luôn cũng được mà.

Tiếc là ḿnh ko có năng lực đó.

Happy..
---


 

 ototot
 member

 REF: 686106
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Trở lại những câu tiếng Anh mà LG viết như
"I would like to give you a little souvenir gift"
"Please receive a little gift from me as a souvenir",v.v...,

tôi thấy chẳng có ǵ sai về cú pháp hay văn phạm tiếng Anh Mỹ cả, và chẳng có câu nào hay hơn câu nào!

C̣n ở văn hoá phương Tây, giao lưu với nhau th́ it đặt vấn đề khác biệt tuổi tác, nên cúi rạp ḿnh xuống để bắt tay một em bé, cũng là chuyện rất b́nh thường, chứ đừng nên vỗ đầu hay ... vỗ đít cháu bé, là chuyện vô lễ đó! Các cụ già ở phương Tây cũng cảm thấy ... "vô tư", có khi c̣n khoái hơn nếu được coi là "b́nh đẳng" với đưá bé!

Nhưng nếu tôi là người chịu ảnh hưởng văn hoá Tây, hay thuộc loại "tâm lư hướng ngoại" (extrovert), hoặc có tiếng Anh Mỹ là tiếng mẹ đẻ, tôi sẽ chỉ mỉm cười với 2 tiếng "Thank you" đơn giản, hay ... cảm động hơn th́ nói "Thank you very much" hay "Thank you so much"...! Hoặc cùng lắm th́ trả lời "Thank you for your gesture" = Cám ơn hành vi cuả bạn; "Thank you for your remarks" = Cám ơn những điều bạn nói, v.v...

Nói tóm lại, người có "tâm lư hướng nội" (introvert) th́ chú trọng đến những ǵ "nói không nên lời", nên ... nói nhiều, lúc nào cũng như thể là ... đọc diễn văn ! C̣n người có "tâm lư hướng ngoại" th́ ... nói nhiêu đủ rồi! Nói xong th́ giơ cao món quà tặng đó lên cho mọi người thấy! (In như các cầu thủ bóng đá giơ cao cái "cúp" vàng lên cho phóng viên chụp ảnh, quay phim, khán giả vỗ tay đôm đốp!)

Nhân tiện, cũng nên nhắc nhở bà con ở Tây, khi nhận quà, th́ phải xé ngay bao b́, xem món quà là ǵ, rồi giơ ra cho mọi người thấy! Trong khi đó, người Việt ḿnh có thói quen chờ đến khi về nhà mới "khui", người Tây cho đó là ... bất lịch sự! C̣n người ḿnh có thể cho là mở ngay th́ tỏ ra ḿnh ... hám cuả, tham lam quà cáp! Ôi! Những khác biệt tương phản cuả những văn hoá, nó làm con người xa cách nhau!

Sau cùng, về chuyện tặng quà nhau, tôi cũng xin bà con Việt ḿnh đừng quá bị ám ảnh bởi câu "Cách cho th́ quan trọng hơn cuả cho", đôi khi trong thực tế, và đối với người ... thực dụng, th́ "cuả cho" mới là quan trọng!


Thân ái,







 

 langthang88
 member

 REF: 686107
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Tui thấy người ta chỉ thường nói: Thanks, Thank you, Thanks a lot, Thanks so much, Thanks for your help, Thanks for your time, Thanks for your gift, Thanks for your kindness,.... đơn giản vậy thôi.

Không cần băn khoăn nhiều chuyện phải xưng hô sao cho đúng phép lịch sự giữa người lớn tuổi và nhỏ tuổi hơn, đúng như bác Ototot nói.


 

 jdagain
 member

 REF: 686110
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


thỉnh thoảng mấy người khách cũng hay nói với jd :

i appreciate it (that)

khi jd bớt tiền cho họ

haha

tui ghét nhất chữ này, lần nào cũng bị hụt tiền


 

 cafekho
 member

 REF: 686116
 10/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

CF xin đính chính.



Dâu (Joe)

Sinh năm 1978 tại Canada, Joe được nhiều người Việt Nam biết đến bởi các bài viết hóm hỉnh và sự xuất hiện trên phim và chương tŕnh truyền h́nh.

Hôm qua nói nhầm là Dâu là người Mỹ, hôm nay đọc lại mới giựt ḿnh..

:)
---


 

 lagim
 member

 REF: 686138
 10/10/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Dạ thưa Bác Ototot

Con mở trang nhà ra thấy những ḍng chữ màu xanh da trời th́ con mừng vui lắm v́ biết đă được Bác vào chỉ dạy. Đọc những điều Bác chia sẻ dạy bảo ở trên, con thấy thấm lắm v́ con cũng hay như vậy, khi được khen th́ con “Thank you, but…..”, cứ phải diễn tả thêm ư trong “but…” đó th́ mới an tâm (•‿•).
Thêm nữa là con bị chứng bệnh “nghĩ tiếng Việt rồi diễn đạt sang tiếng Anh”, bệnh này của con trầm trọng lắm và con đang t́m cách trị nó nhưng thật khó (•‿•), có đôi lúc con diễn tả dài ḍng theo ư tiếng Việt nữa làm người nghe chắc cũng mệt theo, từ nay con sẽ tập học cách nói ngắn gọn dễ hiểu như ư Bác dạy.

Về cách trao và nhận quà, con xin kể chuyện trong lớp học của con “vào ngày kết thúc khóa học, các bạn trong lớp tặng quà lưu niệm cho Thầy giáo và tặng quà cho nhau, có một bạn đề nghị Thầy giáo mở hộp quà bạn ấy tặng và Thầy rất vui mở ngay cho cả lớp xem (văn hóa của nước Thầy đang sống cũng không mở quà trước mặt người tặng), một bạn khác th́ mở quà ngay khi con vừa tặng…” . Từ đó con học được rằng “ mỗi nước có cách trao và nhận quà rất riêng, và cách tặng quà chính là một nét văn hóa đặc trưng của mỗi quốc gia”

Con cảm ơn Bác Ototot rất nhiều, những bài viết góp ư, chỉ bảo của Bác bao giờ cũng có các t́nh huống thật gần gũi và sau đó là những đúc kết thật thiết thực, quư báu.

Con đă ghi vào tim những điều Bác Ototot dạy: “Chúng ta học ngoại ngữ, không phải là để chuyển dịch từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ kia, mà chủ yếu là để hiểu đựơc những nền văn hoá khác nhau, để mọi người sống hoà hợp với nhau!” (Bác Ototot)

Cho con được cảm ơn Bác Ototot thật nhiều ...
Con chào Bác


 

 lagim
 member

 REF: 686139
 10/10/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Anh Langthang88 ơi, đúng là lagim có băn khoăn như anh nói, từ nay lagim sẽ không vậy nữa (•‿•), cảm ơn Anh nhiều


…..

Anh Cafekho …….., lagim muốn nói với Anh “I really appreciate…” (câu này Anh JD mới dạy cho lagim đó (•‿•))

lagim cũng vậy mà, Anh Cafekho c̣n nghi xem lại chứ lagim tưởng anh Joe đó là người Mỹ không chút nghi ngờ luôn (•‿•)


…..

Anh JD thấy lagim thuộc bài nhanh hong nè ? (•‿•) mai mốt anh dạy nữa heng


 
  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network