Sau đây là hiểu theo ư tl mong thầy chỉ bảo thêm
- Đây là quyển sách- nó rất hấp giẩn
-Đúng vậy, rất thu hút
-Nó lá tập giấy - Nó ở đâu rồi
-Đằng ấy, trên cái kệ sách-Cảm ơn
-Đây là tách trà của bạn, bạn có cần đường không? thưa không
-Xin cho tôi sửa Ông Thọ
-Trời, nóng qua- xin lổi
-Cái gạt tàn thuốc đâu? Đây với điếu thuốc
-Cái hộp diêm đau, nó cạnh tay bạn, Cảm ơn
-Đây là trà cả bạn, c̣n thuốc lá tôi đâu
-Đây là cái đài nghe, và hộp quẹt
-Nó nóng và rất hấp dẫn
-Bàn tay, kệ sách hộp quẹt
-Dạ thư, không có chi, cảm ơn
Cảm ơn ông Thần Hưu chia sẻ
ototot
member
REF: 718677
01/17/2018
THIRD LESSON - BÀI 3
Phải chi tŕnh bày kiểu song ngữ (bilingual) như thế này th́ hay ho hơn nhỉ?!!!
1. Here’s the book – Is it interesting?
2. Yes, it’s very interesting.
3. There are the papers – Where are they?
4. There, on the bookcase – Thank you.
5. Here’s your tea, James. Sugar? – No, thank you.
6. Milk? – Yes, please.
7. Ow! It’s very hot – I’m sorry.
8. Where’s the ashtray? – Here, with my cigarettes.
9. Where are the matches? – There, near your hand – Thanks very much.
10. Here’s your tea. Here are my cigarettes.
11. There’s the radio. There are the matches.
12. It’s hot. It isn’t very interesting.
13. Hand; bookcase; matches.
14. Yes, please. No, thank you.
1. Sách đây nè. – Hay ho không?
2. Ừ, hay lắm đấy
3. Các báo ở kia kià -- Ở đâu vậy?
4. Kia kià, trên kệ sách – Cám ơn nha.
5. Trà cuả mi đây, James. Muốn đường không ? --Khỏi, cám ơn
6. Sưă nhé ? Ờ, cám ơn.
7. Trời ! Nóng thế -- Cảm phiền nha.
8. Gạt tàn thuốc đâu ? – Đây nè, có cả thuốc hút của tao.
9. Diêm quẹt đâu ? – Kia kià, cạnh tay mi đó – Cám ơn mi nhiều.
10. Đây, trà cuả mi. Đây, thuốc lá cuả tao.
11. Kia kià, cái đài. Kia kià diêm quẹt.
12. Sao nóng thế. Chẳng hay ho ǵ mấy.
13. Tay; kệ sách; diêm quẹt.
14. Vâng, được. Thôi khỏi ạ.
Thân ái,
ototot
member
REF: 718678
01/17/2018
Bài này không đánh số cột tiếng Việt để những câu ngang hàng nhau, để bà con dễ đối chiếu từ Anh sang Việt
FOURTH LESSON – BÀI 4
1. This is my sister – How old is she?
2. She’s thirteen.
3. This is our garden – Is it big? – Not really.
4. These are my parents -- Are they old? – I’m not sure!
5. This is our new car. It’s a big red car.
6. That is our library. It’s a small library.
7. Is this Station Street? – No, you’re in Bridge Street.
8. Station Street is over there. -- Where? – Near those shops.
9. An old car but a new bike.
10. Our parents are in the car.
11. A small house with a big garden.
12. Hello, John. Where are your parents? – I’m not really sure.
13. Perhaps they are at the shops. Ah, here they are!
Đây là em gái tao? - Nó mấy tuổi? Nó 13.
Đây là vườn nhà tao - Thấy to không? – Không hẳn.
Đây là bố mẹ tao – Ông bà ấy già chưa ? – Khó nói chắc !
Đây là xe mới cuả tụi tao. Chiếc xe đỏ to to.
Kia là thư viện cuả tụi ḿnh. Là thư viện nhỏ thôi.
Đây là Đường Nhà Ga chăng ? – Không, mày đang ở Đường Cầu.
Đường Nhà Ga là ở đàng kia. – Chỗ nào ? -- Gần mấy cưả tiệm kia.
Ô tô th́ cũ mà xe đạp th́ mới.
Ông bà già tôi ở trong ô tô đó.
Nhà th́ nhỏ mà có vườn to.
Chào John. Ba má cậu đâu? Tôi không biết chắc ở đâu.
H́nh như ở trong các cưả tiệm. Ồ, ông bà ấy đây nè!
Thân ái,
ototot
member
REF: 718679
01/17/2018
Cũng như trên, bài này không đánh số cột tiếng Việt để những câu ngang hàng nhau, th́ bà con sẽ dễ đối chiếu từ Anh sang Việt.
Ngoài ra, tôi cũng xin phép … khiêng luôn cái audio về để đặt nó vào cuối bài song ngữ, để bà con vưà đọc, vưà nghe, vưà hiểu…!
Những trang sách mà chủ nhà “scan” và đăng lên, h́nh như hơi bị mờ, nên tôi đánh máy lại và cho con chữ to thật to, th́ ai mắt ... kèm nhèm cũng đọc được rơ nét tối đa, phải không?
FIFTH LESSON – BÀI 5
1. There is a good programme on the television. There are always good programmes on Saturday.
2. There are always friends in the house.
3. Is Michael in his room? – Probably, the door of his room is open.
4. Here is Peter and his friend Anne.
5. This is her brother Paul.
6. Her brother is very clever. He’s an architect.
7. Yes, but his clothes are terrible!
8. Yes, his tailor probably isn’t rich!
9. Where are Jim and Steve?
10. They aren’t here yet.
11. Well, there’s still time. They are very rude, they’re always late.
12. clever; probably; open
*Có một chương tŕnh hay lắm trên TV. Thứ baỷ nào cũng có chương tŕnh hay.
*Bao giờ cũng có bạn bè trong nhà.
*Michael có trong pḥng nó không?
H́nh như có, cưả pḥng nó thấy mở.
*Đây là Peter và bạn Anne cuả nó.
*Đây là anh cô ta tên Paul.
*Anh cuả cô ta rất thông minh. Anh ta là kiến trúc sư.
*Ờ, nhưng quần áo hắn th́ kinh khủng !
*Vâng, thợ may cuả hắn h́nh như không giàu !
*Jim và Steve đâu rồi ?
*Tụi chúng vẫn chưa có mặt ở đây.
*À th́ vẫn c̣n sớm mà. Chúng bất lịch sự lắm, bao giờ cũng trễ giờ.
*Thông minh, khéo léo ; .....
có lẽ, h́nh như, chắc là... ;..... mở
Bài Thứ 5
Thân ái,
taolao
member
REF: 718680
01/17/2018
Bác OT dịch hay quá, nghe thanh thiện gần gủi như đời sống ngoài đời. tl sẻ ghi xuống học từ vựng mới.
ototot
member
REF: 718685
01/18/2018
Where are our Sixth and Seventh Lessons, ông Thần ơi?
Thân ái,
huutrinon2017
member
REF: 718686
01/18/2018
Nhịp độ post của thần HU là trung b́nh 5 bài/ 1 tuần...Từ thứ 2 -> chủ nhật (Chúa nhật cũng được, cho những ai theo Đạo Kitô giáo). Nếu trong tuần có chậm trễ 1 chút, xin các học viên vui ḷng nhẫn nại (same same cho Thầy giám định OT...)
Keep calm and drink coffee...
Dịch và tŕnh bày như OT là, 'hách khẩy' (hết xẩy)... Nếu muốn,TL cứ xem cách viết code HTML của OT mà viết bài dịch ra tiếng Việt. Muốn xem code HTML,th́ 'right click' lên trang web ḿnh đang đọc, Options-> View Page code source,và t́m lại chỗ của 'thành viên OT', xem code HTML được viết như thế nào,okia ?
Thường th́ đến bài 'Revision and Notes',khg có file audio, v́ đó là bài ôn lại những bài học vừa qua ! Như bài số 7 này đây...
ototot
member
REF: 718687
01/18/2018
SIXTH LESSON – BÀI 6
1 -- Hello, how are you? – Very well, thanks. And you?
2 - Oh, I’m alright – What’s the matter?
3 - It’s Monday, the first day of the week; I’m never well on Monday.
4 - Where’s High Street please? – This is High Street – Of course; thanks very much.
5 - Is that your car? – No, my boss is still abroad. It’s his car.
6 - What’s that? – That is the cassette player and this is the cigarette lighter.
7 - Very nice, is your boss often abroad?
8 - Not often enough.
9 - Is his brother in yet? – No, not yet.
10 – I’m well; we’re tired; It’s Monday again.
11 – Sugar? – No thank you, this is enough.
12 -- How is your sister? - Not very well.
Xin chào, khoẻ không? - Khoẻ lắm, cám ơn. C̣n mi sao?
2 – À tao khoẻ – Có ǵ (lạ) không?
3 - Thứ Hai rồi, ngày đầu tuần; Cứ Thứ Hai là tao chẳng bao giờ khoẻ.
4 – Thưa Phố High là ở đâu? - Đây là Phố High – Dĩ nhiên rồi; cám ơn nhiều nha.
5 – Xe kia là cuả mày? Không, xếp tao vẫn ở nước ngoài. Xe cuả hắn đấy.
6 – Cái kia là cái ǵ ? Đó là máy cát xét, và cái này là bật lưả.
7 - Tốt lắm. Xếp mày có hay ở nước ngoài không?
8 – Không thường xuyên lắm.
9 – Anh nó đến (sở) chưa ? – Chưa, chưa mà.
10 – Tao khoẻ ; tụi ḿnh mệt rồi ; lại đến Thứ Hai.
11 - Đường không ? -- Khỏi ạ, thế này là đủ
12 - Em gái mày khỏe chứ? - Không khỏe lắm
Thân ái,
huutrinon2017
member
REF: 718688
01/18/2018
Thật ra học 1 sinh ngữ, cái fần fát âm fải cho thật chuẩn, ngay cả tiếng Vịt(Việt) cũng dzậy, khg tin, các boạn hăy xem tài liệu dượi ni ...
... Thế là, chúng toa vừa hạc xaong 1 kho-wóa tiếq Vịt...
ototot
member
REF: 718700
01/19/2018
Cám ơn bác HTN đă đăng clip này, cho thấy những giọng nói 3 miền Việt Nam đôi khi làm cho người Việt cũng khó hiểu nhau qua tiếng mẹ đẻ do cách phát âm những con chữ! Đó là chưa kể những từ ngữ mà mỗi điạ phương trên giải đất chữ S hẹp bề ngang và rộng bề dài, mỗi nơi một khác.
Ví dụ từ ”oil” cuả tiếng Anh hay “huile” cuả tiếng Pháp, th́ người miền Bắc gọi là “dầu”, người miền Nam gọi là “nhớt”, và người miền Trung gọi là “dầu lin”.
Cũng vậy, người Bắc gọi là “bàn chải”, th́ người Nam gọi là “cái cọ”, c̣n người Trung gọi là “cái bót” (v́ họ phiên âm từ tiếng Pháp là “brosse”)
Cũng như tại nhiều nước phương Tây, giọng nói cuả dân ở thủ đô một nước hay một thành phố lớn thường được coi là giọng nói tiêu chuẩn. Ví dụ giọng nói cuả người Pháp ở Paris chứ không thể là giọng ở Marseilles; giọng nói cuả người Anh ở London chứ không phải ở Liverpool; giọng nói cuả người Mỹ ở New York, chứ không phải ở Alabama…
Giọng tiếng Việt ở Việt Nam cũng không phải là ngoại lệ. Ví dụ giọng Bắc th́ mặc nhiên là ở Hà Nội, chứ không phải Thái B́nh, Nam Định… giọng Nam mặc nhiên là Sài G̣n, chứ không thể là Châu Đốc hay Cà Mâu; và giọng Trung mặc nhiên là Huế, chứ không phải Nghệ An, Hà Tỉnh!
Nhưng tiếc thay, quy luật này ngày nay đă bị thay đổi, người Hà Nội ngày nay đă thất tán đi mọi nơi, để nhường chỗ cho các dân từ miền rừng rú đến ở, th́ tiếng Việt cũng được phát âm bưà băi, không theo một chuẩn mực nào! Sài G̣n ngày nay cũng bị xâm nhập bởi nhiều sắc dân từ rừng rú đến, nên giọng Nam cũng dần dần bi pha trộn chứ không c̣n đặc thù, truyền thống như ngày xưa!
Không biết đây là hiện tượng tất yếu phải như vậy, hay là điều mà các nhà ngôn ngữ học, âm ngữ học Việt Nam cần quan tâm để tiêu chuẩn hoá cách phát âm tiếng Việt chăng?
Thân ái,
taolao
member
REF: 718702
01/19/2018
Dear Thần Hưu,
1 tuần 5 bài vị chi là 5 ngày trong tuần th́ tốt rồi. H́nh thần Hưu post lúc này hơi mờ nhưng cũng mày co bác OT viết lại nên đọc dễ hơn.
Chúc 2 thầy vui vẻ.
huutrinon2017
member
REF: 718704
01/20/2018
Uhm, đă nói có OT giám định là ổn mà... V́ lúc kiếm 'download' về máy nhà để làm tài liệu, thần HU cũng ṃ mẫm nhiều lần (nhiều websites khác nhau, nhiều lần mới được ! V́ thường họ đ̣i ḿnh chi fí đó TL. Hên hên, mới t́m được 1 chỗ free... TL tưởng ai cũng cho free các dịch vụ hay sao ?... Nên khi thần HU đề nghị các học viên đóng góp tùy hỷ cho DĐ, khg fải là 1 điều wá đáng đâu ! Đúng hông ? (họ nói lên mạng,tất cả điều free ! Khg đúng sự thật ! Cái ǵ có 1 chút fẩm chất, th́ họ gạ, đ̣i tiền... Khg tin ? TL thử kiếm tải về FREE, mấy cái film mà thần HU post lên cho các bạn coi chơi,trong khóa học Anh ngữ này thử coi ?)
Nhiều lần 'download', nên trong số các tài liệu, có cái bị lu mờ... Để thần HU chỉnh đốn lại dịch vụ, hầu fục vụ các fó học viên nhe...
Xây dựng, chỉnh đốn...
Ghi chú : Khg fải quảng cáo cho Đảng CSVN đâu nhe,chỉ là thấy cái h́nh, post lên dzậy thôi...
ototot
member
REF: 718706
01/20/2018
Một lần nưă lại thấy ... tội nghiệp bác HTN đang “ăn cơm nhà, vác ngà voi” khi download sách Le Nouvel Anglais Sans Peine từ các websites, tiếng là cho download free, nhưng thực ra chỉ là “Free Trial”, nghiă là nó cho download “thử trong ṿng 30 ngày” thôi, sau đó sẽ đ̣i phí là mười mấy đô 1 tháng! Phải vậy không, ông thần?
Even freedom is not free (Ngay cả Freedom cũng đâu có free), right?
Thân ái,
taolao
member
REF: 718707
01/20/2018
Thần chào ông Thầy Thần Hưu,
Lâu này tl k đăng h́nh nên k biết rỏ. Giờ xem lại th́ photoupload ṿi tiền. tl có ngâm cưu chỉ thấy nhưng website sau cho miển phí
google, dropbox và youtube. Youtube th́ ḿnh có thể upload mp3 lên đó được như thí dụ sau.
Quả là tốn thời gian như bác OC nói là ăn cơm nhà vác ngà voi.
huutrinon2017
member
REF: 718709
01/21/2018
Đúng vậy,OT... Họ làm đủ mọi cách để gạ gẵm bán hàng ! Bác OT có chơi Internet thường,th́ biết...Cuốn 'Le nouvel Anglais sán peine', th́ thần HU đă thử download từ nhiều nguồn, nhưng khg được ! Cuối cùng, do t́nh cờ, lọt vô được 1 website, họ cho download miễn fí, nhưng cũng fải biết cái mánh của tụi nó,mới download được !... Nghe họ nói, h́nh như muốn download files hiệu quả hơn, th́ fải biết đăng kư vô chơi mấy sites torrents,việc 'download' sẽ dễ dàng hơn 1 chút ?? Dù sao đi nữa,th́ họ vẫn nhắc chừng, là việc download files vẫn có thể là 'illégal' như thường !
__________________________________________
C̣n như TL,ít chơi, th́ khái niệm về những danh từ, đề tài về máy tính computer c̣n lẫn lộn với nhau !... Như vụ đăng bài(upload files) lên các websites miễn fí mà TL vừa đề cập ở trên !...
Ở đây cũng vậy, 2 món hàng khác nhau... Vụ đăng bài lên các websites(upload files,như TL nói ở trên) là 1 món hàng, c̣n vụ 'download' files từ các websites (như thần HU+ bác OT nói ở trên) là 1 món hàng khác !
Cả 2 thứ, họ đều gạ gẫm đ̣i tiền... Như website Dropbox (cũng như tất cả những websites khác) mà TL đă đề cập ở trên, cũng có option premium?, tức là fải đóng tiền th́ mới được fục vụ ưu tiên hơn... C̣n mới vào, được miễn fí, th́ account sẽ được dành cho 1 storage tượng trưng là bao nhiêu đó thôi,thần HU khg nhớ rơ lắm ! (1 GB ?,coi như họ giới thiệu dịch vụ...)
Dropbox...
huutrinon2017
member
REF: 718710
01/22/2018
Lại có thay đổi trong chương tŕnh nữa rồi,TL ơi !... Thay v́ 5 bài/1 tuần, th́ lại là 7 bài/1 tuần,v́ cứ mỗi 7 bài, th́ họ lại dành bài thứ 7 cho 'revision and notes' (ôn lại 6 bài trước...)... Thần HU nghĩ ḿnh nên theo nhịp độ của họ chắc cú hơn, okia TL ?
_______________________________
Bác OT có muốn file 'Le nouvel anglais sans peine' khg ? Nếu muốn,th́ bác cứ cho đ/c e/mail của bác cho thần HU, HU sẽ gởi 'file đó .zip' cho bác ?