Me voilà! En chair et en os, et sans doute, ... haissable!
aka47
member
REF: 196202
08/04/2007
Ong Trẻ sẽ mừng húm v́ thấy ḿnh hôm nay trẻ hơn lúc đó.
Chị MTB độc chiêu thật.
No hassale !!!!!
hihii
panguitarra
guest
REF: 196237
08/04/2007
Theo tôi không nên làm kiểu "tiền trảm hậu tấu" như thế này nữa mbtha
Tôi đă xem cái này rồi nhưng chủ nhân của nó chỉ muốn vào một thời điểm nào đó thôi ( Có thể như vậy) Hiện tại có thể khác, người ta đổi ư th́ sao?
aka47
member
REF: 196238
08/04/2007
Nếu Ông Trẻ thích đổi ư th́ Ông Trẻ tự xoá rùi , nhưng không...mục đích Ông Trẻ chỉ mong muốn mọi người đưa lên h́nh ảnh và tiếng nói của ḿnh để ai cũng biết nhau.
Chỉ tiếc không ai dám đưa lên , AK cũng ...run khi làm thử.
Vậy th́ chị MTB đưa lên cũng đă xin phép và Ông Trẻ cũng không nói ǵ , vậy th́ không có sao cả.
Chị MTB không nghĩ đó là Tiền Trảm Hậu Tấu đâu.
hihii
panguitarra
guest
REF: 196250
08/04/2007
Đoạn video clip trở nên tôi đen là một câu trả lời của chủ nhân rồi đó.
aka47
member
REF: 196253
08/04/2007
Hổng dám tối đen đâu.
Máy của GhiTa có vấn đề đó.
hihii
mtbha
member
REF: 196806
08/06/2007
Hello OT & AkA and bạn panguitarra!
Người chủ video/flash hông nói ǵ hết c̣n viết ra ("tặngchomtbhahihihi") câu nầy nữa mà!
(Me voilà! En chair et en os, et sans doute, ... haissable!)
mtbha tạm dịch ư của mtbha là=(Me voilà=Ồ là đó,en chair(ma chair) =hai chữ nầy mtbha không nói)et en os=là 1 khôi vàng,hay cục vàng?.."của........."
Sans doute=không c̣n để nghi ngờ ǵ nữa!
haissable!=rất nghẹ nhàng đễ thuổng
Đây là ư của tôi,
c̣n Ototot viết câu(byototot:
Me voilà! En chair et en os, et sans doute, ... haissable!) nầy tui không biết ư của y sao
Chúc tất cả mọi người điều vui vẽ.........