Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT

Sponsored links


Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Y khoa, đời sống >> Đa Nhân Cách

 Bấm vào đây để góp ư kiến

 troioichanqua
 member

 ID 78533
 08/05/2014



Đa Nhân Cách
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien

Hôm nay tôi lấy hết can đảm để mang lên đây một đề tài mà tôi biết chắc nó sẽ gây chấn động mạnh, bởi v́ ít hay nhiều nó đă có trong hầu hết những ai ghé qua xem (luôn cả bản thân tôi).

Trước tiên tôi xin nhấn mạnh quan điểm và mục đích của chủ đề không hề nhắm vào một cá nhân hay một tập thể, công đồng nào cả.
Mong rằng nếu có những góp ư, xin các bạn nh́n thẳng vào chủ đề để trao đổi quan điểm trong không khí ôn ḥa.

Thưa cùng các bạn, 3 năm qua bản thân tôi đă tham khảo, nghiền ngẫm, suy nghĩ về một "hội chứng" tôi tạm gọi như vậy, và hôi chứng này người ta gọi là "căn bịnh" đa nhân cách hay tính đa nhân cách trong một người.

Những thông tin trên mạng thật sự quá ít so với tính đa dạng bao quát của hội chứng đa nhân cách, đồng thời người mắc căn bịnh này đôi khi rất b́nh thường trong đời sống do dó đă gây không ít khó khăn để các nhà nghiên cứu khoa học , các bác sĩ tâm thần đi đến kết luận để đưa ra một phương cách hoàn hảo trong việc chuẩn trị cho bịnh nhân.

Dường như ở vào giai đoạn vài thập niên trước đây chúng ta chưa bao giờ nghe hoặc thấy một ai đó mắc phải hội chứng này.

Chính v́ vậy, chúng ta có nên gọi nó là hội chứng của thời đại thông tin đại chúng thay v́ gọi đó là "căn bịnh" như các bác sĩ tâm thần gán cho hay không.

----------------


Chúng ta đang sống trong một thế giới thực tại mà ở đây có đến cả muôn vạn thế giới khác bao quanh chúng ta trong cái không thực tại.

Nguồn gốc gây ra hội chứng đa nhân cách được thấy và thể hiện rất rỏ trong cái thế giới ảo được phát tán qua mạng lưới Internet toàn cầu.

Tôi chắc chắn trong chúng ta không ai đă chưa từng một lần ngồi trước cái máy vô tri vô giác nhấn từng phím chử để tạo ra một nhân cách thứ hai của chúng ta.
Nếu như vậy có phải bản thân chúng ta đă và đang đóng một hay vài chục vai nào đó trên các trang mạng chúng ta giao lưu trong cái xă hội Internet.
Như vậy có phải chính bản thân chúng ta đang nằm trong hiện trạng lâm sàng hội chứng đa nhân cách ...


Xin tạm ngưng ở đây, tôi rất mong được xem những góp ư quư báo của tất cả các bạn, đồng thời tôi cũng xin các bạn hăy thảo luận, bày tỏ quan điểm nằm gọn trong chủ đề về hội chứng đa nhân cách để chúng ta cùng chia sẻ học hỏi.

Thân mến.



Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 Page  Previous Page  1 2 Xem tat ca - Xem Tung trang  

 troioichanqua
 member

 REF: 681590
 08/07/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Như tất cả chúng ta ai cũng đều đă từng nghe qua, xem qua, nói qua từ nhân cách, và có thể ai cũng hiểu nôm na nhân cách là cách hành xử của một người thể hiện qua hành động, lời nói, cách giao tiếp với môi trường sống quanh người đó v.v...

Vậy trước tiên ta phải đặt câu hỏi nhân cách từ đâu ra.

Khi một đứa bé sơ sinh trong nó có nhân cách hay không?
Xin thưa là hoàn toàn không có.

Vậy nhân cách có trong con người tù khi nào?
Xin thưa, nhân cách có trong con người từ khi con người có được nhận thức(HIỂU).

Đến đây chúng ta quay về với cái mầm nhân cách phôi thai.

1 đứa bé khi sinh ra như một tờ giấy trắng: nhân cách sẽ đến với nó qua sự dạy dổ yêu thương đùm bọc của gia đ́nh, với xă hội th́ được uốn nắn, toi luyện trong mực thước khuôn khỗ nhà trường bên cạnh đó là sự tiếp xúc lâu dài với môi trường sinh thái(vạn vật) chung quanh, để rồi tờ giấy trắng kia in ngày càng nhiều nhưng ḍng chử như một bài học nằm ḷng.
Theo khoa học th́ nói là đứa bé đă ghi nhận tất cả giử vào trong bộ nhớ của năo bộ.

Như vậy có phải khi đứa bé có nhận thức , hiểu biết th́ năo bộ phát lệnh cho một đứa bé ngây ngô trở thành một người có nhân cách( ở đây khoan nói đến nhân cách xấu và nhân cách tốt, v́ nó tùy cái môi trường sinh thái kia mà tính cách của nó h́nh thành)

Tới đây có lẽ chúng ta đă có khái niệm khá hoàn ḥa về tính nhân cách của một người


Bây giờ jd sẽ đưa vài thí dụ cụ thể.

Nhân cách toi luyện mài dũa trong môi trường tốt:

Hai anh em chơi với nhau rồi gây gổ đánh nhau, nếu họ có nhận thức và hiểu biết họ sẽ chợt (tù bộ năo phát tính hiệu ra lệnh) nhớ Mẹ dạy :

Cá không ăn muối cá ương
con cá cha mẹ trăm đường con hư

rồi th́ là
Anh em như thể tay chân( mất đi một cái có mà ăn xin)

Một cây làm chẳng nên non
ba cây chụm lại nên ḥn núi cao

và câu chuyện bẻ bó đũa

tới đây họ sẽ dừng tay và ơm nhau ... khóc hu hu hu đau quá


Nhân cách hấp thụ trong môi trường xấu:

Nếu họ được bồi dưỡng từ cha mẹ bán chợ trời và môi trường chợ Vầu Muối th́ :

nhớ cha mẹ nói với nhau:
chém chết cha nó đi, nó giựt mối của ḿnh mà

thế là tèng téng teng , hai anh em có 1 thằng do ván

hahaha

tạm ngưng ở đây, ko thể trao đổi hết cái vụ đa nhân cách, thật tiếc quá
jd phải đi xa rồi hẹn tái ngộ cùng cùng bạn mùa hè năm sau

Thân mến chào chia tay anh chị em.
jd




 

 ototot
 member

 REF: 681595
 08/07/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Tôi nghe các bác bàn về "nhân cách", "đa nhân cách", người th́ định nghiă theo từ điển, người th́ dẫn chiếu tài liệu sưu tầm, người th́ phiên dịch sang tiếng tây, tiếng u, người th́ dùng các môn học chuyên môn như tâm lư học, xă hội học, bệnh lư học, … để giải thích, thú thực, tôi thấy sao khoa bảng thế, từ chương thế, lư thuyết thế, sâu xa thế, rắc rối thế, khó hiểu thế!

Riêng tôi, cứ thích lấy những kinh nghiệm sống thật đơn giản, những ví dụ mà bất cứ ai đă bước chân vào đời, cũng trải nghiệm, th́ hiện tượng "đa nhân cách" có phải sẽ dễ hiểu hơn không?

Sau đây là một ví dụ điển h́nh cuả hiện tượng "đa nhân cách" :

Một ông chuyên môn bắt nạt vợ, hơi một tí th́ la hét, thậm chí "thượng cẳng tay, hạ cẳng chân"! Nhưng khi tiếp cận với "bồ" th́ dịu dàng, chiều chuộng, dễ thương một cách … dễ sợ! Như vậy, rơ ràng là ông này có hai "nhân cách" tương phản nhau, phải không?

Vậy là cứ như thế, tuỳ theo môi trường, hoàn cảnh…, cũng ông này có thể biểu lộ thành nhiều con người khác nhau, lúc th́ cao thượng, lúc th́ hèn hạ; lúc th́ thật như đếm, lúc th́ dối như cuội; lúc th́ nhân từ, lúc th́ tàn ác,…, ví dụ đến tận thế cũng không hết!

Nói tóm lại, ta thấy hiện tượng "đa nhân cách" nó tồn tại ở tất cả mọi người; chỉ cần phân biệt một loại người b́nh thường th́ nhận thức được; c̣n người không nhận thức ra, sẽ thuộc loại bệnh hoạn! Xin hết!


Thân ái,


 

 phuongtimhoang
 member

 REF: 681599
 08/07/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Như bác OTO nói , th́ đa nhân cách nó đơn giản quá
vậy mà quan trọng hóa nó làm ǵ ? làm PTH cứ tưởng
anh JD ám chỉ những người lấy nhiều nick ?


 

 strawberries
 member

 REF: 681604
 08/07/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chào anh JD và mọi người,

Nhân chủ đề rất hay mà anh JD đưa ra, Dâu cũng xin chia sẻ một vài thiển ư.

Dâu từng được nghe một Thượng tọa thuyết pháp đại ư là: Tâm hồn ta được ta gieo bằng những ư niệm. Nếu ta gieo nhiều ư niệm tốt th́ hành xử của ta cứ như vậy mà thiện một cách tự nhiên và ngược lại.

---

Vậy nên: nhân cách của chúng ta là "đa nhân cách" v́ trong cuộc sống ta không chỉ gieo vào tâm hồn chỉ những ư niệm tốt không. Và nhâ cách nào là thật và nhân cách nào là giả -> tất cả đều là nhân cách của chính ta mà thôi. Không phải thật giả mà chỉ là ư niệm nào mạnh hơn ư niệm nào vào mối thời điểm.

---

Vậy nên, tại sao ta không gieo vào tâm hồn ḿnh những ư niệm thiện nhiều hơn. Hăy loại bỏ những niệm nghi ngờ, hằn học, khích bác, và đối đăi với mọi người bằng cái tâm hướng thiện thành thật nhất.

Viết lên những điều này Dâu không dám mong nhận được nhiều sự đồng t́nh nhưng Dâu vẫn cố đang gieo một niệm tốt. Rằng tất cả chúng ta ai cũng luôn được hoan hỉ, chân t́nh với nhau. Để rồi mong một lúc nào đó ư niệm này sẽ được nảy mầm.

Cảm ơn mọi người đă đọc.

Dâu.


 

 strawberries
 member

 REF: 681605
 08/07/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chào anh JD và mọi người,

Nhân chủ đề rất hay mà anh JD đưa ra, Dâu cũng xin chia sẻ một vài thiển ư.

Dâu từng được nghe một Thượng tọa thuyết pháp đại ư là: Tâm hồn ta được ta gieo bằng những ư niệm. Nếu ta gieo nhiều ư niệm tốt th́ hành xử của ta cứ như vậy mà thiện một cách tự nhiên và ngược lại.

---

Vậy nên: nhân cách của chúng ta là "đa nhân cách" v́ trong cuộc sống ta không chỉ gieo vào tâm hồn chỉ những ư niệm tốt không. Và nhâ cách nào là thật và nhân cách nào là giả -> tất cả đều là nhân cách của chính ta mà thôi. Không phải thật giả mà chỉ là ư niệm nào mạnh hơn ư niệm nào vào mối thời điểm.

---

Vậy nên, tại sao ta không gieo vào tâm hồn ḿnh những ư niệm thiện nhiều hơn. Hăy loại bỏ những niệm nghi ngờ, hằn học, khích bác, và đối đăi với mọi người bằng cái tâm hướng thiện thành thật nhất.

Viết lên những điều này Dâu không dám mong nhận được nhiều sự đồng t́nh nhưng Dâu vẫn cố đang gieo một niệm tốt. Rằng tất cả chúng ta ai cũng luôn được hoan hỉ, chân t́nh với nhau. Để rồi mong một lúc nào đó ư niệm này sẽ được nảy mầm.

Cảm ơn mọi người đă đọc.

Dâu.


 

 ototot
 member

 REF: 681681
 08/09/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Thân gởi chủ nhà và quí khách đến thăm viếng tiết mục!

Tôi vào đây góp ư với chủ đề "Đa Nhân Cách", đă lỡ giới thiệu bài thơ, th́ đành phải bỏ thời gian ra cho việc làm được chu toàn!

Thông thường, người ta thường kêu gọi mọi người "Hăy lắng nghe điều tôi muốn nói" chứ sao lại "lắng nghe … điều tôi không nói ra!"

Cho tôi dịch lại bài thơ gốc cuả Charles C. Finn sang tiếng Việt. Phiên dịch bao giờ cũng là chuyện khó, nhưng vẫn phải làm, cho dù sẽ không bao giờ hoàn hảo. Vậy có ǵ chưa đúng, chưa vưà ư người đọc, xin góp ư và chỉ bảo...

Tôi hy vọng sau khi đọc, chủ nhà JD sẽ an tâm rằng có người hiểu ḿnh, cũng như người dịch cũng cảm thấy được giải toả những ao ước thầm kín cuả chính ḿnh. C̣n người đọc bản dịch, it ra cũng khơi giậy được những ǵ tiềm ẩn trong chính ḿnh!


Please Hear What I'm Not Saying
Hăy Nghe Điều Tôi Không Nói Ra

Don't be fooled by me. Đừng mắc lưà tôi
Don't be fooled by the face I wear Đừng mắc lưà khi nh́n mặt tôi
for I wear a mask, a thousand masks, V́ tôi đeo mặt nạ, cả ngàn cái mặt nạ
masks that I'm afraid to take off, những mặt nạ mà tôi sợ gỡ ra
and none of them is me. và chẳng cái nào là tôi cả.
Pretending is an art that's second nature with me, Giả vờ là một nghệ thuật, vốn là bản chất thứ nh́ cuả tôi
but don't be fooled, nhưng đừng mắc lưà tôi nhé,
for God's sake don't be fooled. Lạy Trời, đừng để ai mắc lưà nhé.
I give you the impression that I'm secure, Tôi để bạn tưởng tôi yên ổn
that all is sunny and unruffled with me, within as well as without, rằng mọi sự đều sáng suả và êm ả trong tôi, cả bên trong lẫn bề ngoài,
that confidence is my name and coolness my game, rằng tôi tự tin lắm, b́nh tĩnh lắm,
that the water's calm and I'm in command rằng mặt nước phẳng lặng và tôi đang tự chủ
and that I need no one, và rằng tôi cóc cần ai,
but don't believe me. nhưng đừng tin tôi nhé.
My surface may seem smooth but my surface is my mask, Bề ngoài tôi có vẻ phẳng lặng, nhưng bề ngoài đó chỉ là cái mặt nạ
ever-varying and ever-concealing. nó biến thiên và che giấu không ngừng.
Beneath lies no complacence. C̣n đàng sau, chỉ toàn là bất ưng
Beneath lies confusion, and fear, and aloneness. Đàng sau là bối rối, là sợ hăi, là cô đơn.
But I hide this. I don't want anybody to know it. Nhưng tôi che giấu tất cả. Tôi không muốn ai biết như vậy.
I panic at the thought of my weakness exposed. Tôi hốt hoảng khi nghĩ đến có ngày nỗi yếu đuối cuả tôi bị phát hiện
That's why I frantically create a mask to hide behind, V́ vậy tôi mới điên cuồng tạo ra cái mặt nạ để núp đàng sau,
a nonchalant sophisticated facade, một cái bản mặt khù khờ khó hiểu
to help me pretend, nó giúp tôi giả bộ
to shield me from the glance that knows. để che chở tôi khỏi cái nh́n tinh quái.
But such a glance is precisely my salvation, my only hope, Nhưng ai nh́n th́ cũng chính là đang cứu tôi, tạo hy vọng duy nhất cho tôi
and I know it. và tôi ư thức được như thế đó.
That is, if it's followed by acceptance, Rằng nếu nh́n rồi chấp nhận tôi,
if it's followed by love. nếu nh́n rồi yêu thương tôi.
It's the only thing that can liberate me from myself, Đó là điều duy nhất có thể giải thoát tôi khỏi chính bản thân tôi,
from my own self-built prison walls, thoát khỏi những bức tường tôi tự xây để nhốt ḿnh,
from the barriers I so painstakingly erect. khỏi những hàng rào tôi đau đớn dựng lên.
It's the only thing that will assure me Đó là điều duy nhất sẽ trấn an tôi
of what I can't assure myself, v́ không c̣n ǵ khác trấn an được tôi,
that I'm really worth something. rằng chắc hẳn tôi cũng có một giá trị nào đó.
But I don't tell you this. I don't dare to, I'm afraid to. Nhưng tôi không cho bạn biết đâu. Tôi không dám đâu, tôi sợ nói ra
I'm afraid your glance will not be followed by acceptance, Tôi sợ bạn nh́n tôi xong lại không chấp nhận tôi,
will not be followed by love. lại không thương yêu tôi.
I'm afraid you'll think less of me, Tôi sợ bạn sẽ đánh giá tôi ít đi,
that you'll laugh, and your laugh would kill me. sợ bạn sẽ chê cười tôi, và tiếng cười cuả bạn có thể giết tôi chết mất.
I'm afraid that deep-down I'm nothing Tôi sợ rằng trong chốn tận cùng, tôi chỉ là con số không
and that you will see this and reject me. và bạn sẽ thấy như vậy mà ruồng bỏ tôi.
So I play my game, my desperate pretending game, Thế là tôi giở tṛ cuả tôi ra, cái tṛ tuyệt vọng là giả vờ
with a facade of assurance without với vẻ mặt bề ngoài là tự tin,
and a trembling child within.c̣n bên trong th́ run rẩy như đưá trẻ thơ.
So begins the glittering but empty parade of masks, Thế là những cái mặt nạ lấp lánh nhưng trơ trẽn cứ diễn hành ra
and my life becomes a front. và cuộc đời tôi chỉ là một cái vỏ.
I idly chatter to you in the suave tones of surface talk. Tôi thủng thẳng tán gẫu với bạn với giọng nói rù ŕ cuả chuyện tầm phơ
I tell you everything that's really nothing, Tôi kể cho bạn nghe mọi chuyện chẳng đâu vào đâu
and nothing of what's everything, chẳng chuyện nào có đầu có đuôi,
of what's crying within me. để bạn thấy được tiếng ḷng thổn thức trong tôi
So when I'm going through my routine Vậy khi tôi lải nhải như thông lệ,
do not be fooled by what I'm saying. bạn nghe th́ đừng mắc lưà nhé.
Please listen carefully and try to hear what I'm not saying, Xin hăy lắng nghe cho kỹ, và cố mà nghe điều mà tôi không nói ra,
what I'd like to be able to say, nghe điều tôi ước ao nói ra được,
what for survival I need to say, điều tôi cần nói ra để sống c̣n
but what I can't say. mà khốn thay tôi không nói ra được.
I don't like hiding. Tôi không thích che giấu.
I don't like playing superficial phony games. Tôi không thích chơi tṛ giả vờ hời hợt bên ngoài.
I want to stop playing them. Tôi muốn chấm dứt những tṛ đó.
I want to be genuine and spontaneous and me Tôi muốn được chân thật, được tự nhiên, được là tôi
but you've got to help me. nhưng bạn phải giúp tôi thực hiện.
You've got to hold out your hand Bạn phải chià tay ra
even when that's the last thing I seem to want. Cho dù đó là điều cuối cùng dường như tôi đang ao ước.
Only you can wipe away from my eyes Chỉ có bạn mới có thể lau khô khỏi mắt tôi
the blank stare of the breathing dead. cái nh́n soi mói vô t́nh cuả xác chết đang thở
Only you can call me into aliveness. Chỉ có bạn có thể lay tôi giậy cho tỉnh.
Each time you're kind, and gentle, and encouraging, Mỗi lần bạn nhân từ, dịu dàng, và khích lệ,
each time you try to understand because you really care, mỗi lần bạn cố t́m hiểu v́ quan tâm thực đến tôi
my heart begins to grow wings— th́ tim tôi bắt đầu mọc cánh--
very small wings, đôi cánh thật nhỏ,
very feeble wings, thật yếu ớt,
but wings! nhưng vẫn là cánh!
With your power to touch me into feeling Với quyền năng bạn có để cảm thông với tôi
you can breathe life into me. bạn có thể hà hơi sự sống vào tôi.
I want you to know that. Tôi muốn bạn biết điều đó.
I want you to know how important you are to me, Tôi muốn bạn biết hiện diện cuả bạn là quan trọng lắm trong tôi,
how you can be a creator--an honest-to-God creator-- bạn có thể tạo ra ... như là tạo hoá mà chân thật với Trời—
of the person that is me ...một h́nh hài là chính tôi--
if you choose to.nếu bạn muốn làm như thế.
You alone can break down the wall behind which I tremble,Chỉ bạn thôi mới có thể đánh sập bức tường sau đấy tôi đang run rẩy
you alone can remove my mask, chỉ riêng bạn thôi có thể gỡ bỏ cái mặt nạ,
you alone can release me from my shadow-world of panic,chỉ riêng bạn mới có thể giải thoát tôi khỏi cái thế giới cuả bóng tối là ḷng kinh hăi,
from my lonely prison, giải thoát tôi khỏi ngục tù cô đơn,
if you choose to. nếu bạn ra tay.
Please choose to. Xin hăy ra tay đi.
Do not pass me by. Đừng bỏ tôi mà đi qua.
It will not be easy for you. Không dễ ǵ cho bạn đâu.
A long conviction of worthlessness builds strong walls. Đă quá lâu sống trong niềm tin ḿnh là vô dụng, như bị nhốt trong những bức tường kiên cố.
The nearer you approach to me the blinder I may strike back. Bạn càng tiến gần, tôi càng phản ứng là biến thành mù quáng hơn.
It's irrational, but despite what the books say about man Phi lư quá, nhưng dù sách vở nói ǵ về con người
often I am irrational. Th́ tôi vẫn nhiều khi phi lư.
I fight against the very thing I cry out for. Tôi cưỡng lại ngay cả điều tôi đang thống thiết ao ước.
But I am told that love is stronger than strong walls Nhưng người ta bảo tôi rằng t́nh yêu có sức mạnh hơn những bức tường kiên cố
and in this lies my hope. và hy vọng cuả tôi nằm ở đó.
Please try to beat down those walls Xin hăy cố phá sập tường ấy đi
with firm hands but with gentle hands Với đôi tay cứng rắn nhưng dịu dàng
for a child is very sensitive. v́ con trẻ th́ rất mong manh
Who am I, you may wonder? Tôi là ai? Bạn có thể hỏi như thế.
I am someone you know very well. Tôi là người bạn quen biết lắm.
For I am every man you meet V́ tôi là tất cả những đàn ông bạn gặp,
and I am every woman you meet. và tôi là tất cả đàn bà bạn gặp.

Charles C. Finn Charles C. Finn
September 1966 Tháng 9 năm 1966


Thân ái chúc cuối tuần an lành,



 

 violet13
 member

 REF: 681692
 08/10/2014

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Troi oi chan ghe, anh lai xoa nick nua rui

Moi lan lam mot nick mac cong, mac suc, cho doi du thu moi duoc vao day, sao anh khong de nick lai., thuch thi yham gia tiep, khong yhich thi ngi choi

Da phong cach la

Toi thich xoa nick boi toi khong thich choi nua

Khi nao toi thich choi nua thi toi lai lam nick moi

Mong anh som quay lai dd choi


 

 Page  Previous Page  1 2 Xem tat ca - Xem Tung trang  

  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network