heartbt
member
ID 13814
07/11/2006
|
Nguoi Ta noi tieng Tay :)..
Ông Việt Nam đụng phải ông người Tây, ông VN (mới biết tiếng Anh): I’m sorry, ông tây cũng lịch sự: I’m sorry too, ông VN nghe xong vội vàng: I’m sorry three, ông Tây nghe thấy lạ quá hỏi: What are you sorry for, ông VN làm luôn: I’m sorry five. Ông người tây bực ḿnh: Oh shit!!! Ông VN hết hồn: Oh seven!!! hiiiii..
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
OT
guest
REF: 89610
07/11/2006
|
Câu chuyện ngộ nghĩnh như thế, nhưng người không rành tiếng Anh làm sao hiểu nổi, mà cắt nghiă ra lại hết ngộ nghĩnh!
Đọc xong, chợt thấy heartbt đang dùng tiếng Việt mới, v́ thời xưa "Tây" là "Pháp", c̣n thời nay là ǵ cũng được, miễn là da trắng, mắt xanh, mũi lơ...!
Thời xưa, chúng tôi gọi "bánh ḿ" là "bánh Tây"! Tương tự, có "điă tây" (điă lớn), "giày tây" (giày ḿnh đi bây giờ), "nhà tây" (nhà xây theo kiểu Pháp), "hành tây" (to hơn so với hành ta), "bài tây" (khác với tổ tôm, chắn, tài bàn), "rượu tây" (khác với rượu đế)..., v́ những thứ này Pháp đô hộ dân ḿnh mới có!
Thân ái,
|
|
fantasiapix
member
REF: 89615
07/11/2006
|
cha(ng? hang. nhu* TA^Y NINH la` do Phap' dzo^ Ninh dza^n minh` ddu*` qua' ne^n moc. le^n TA^Y NINH ( chu*' kho^ng phai? tinh? Ta^y Ninh ddau Nghen ) kekekeke
|
|
heartbt
member
REF: 89631
07/11/2006
|
Cám ơn OT, heartbt post câu chuyện này lên đây để mọi người có chút time thư giăn. Từ TA cũng không nhiều lắm nên tui nghĩ mọi người đều có thể hiểu được.
Nói như OT th́ cứ cái ǵ có "Tây" trong đó đều bắt nguồn từ thời Pháp đô hộ dân ḿnh í à? cho ḿnh hỏi OT chút xíu thế c̣n "khoai tây" liệu có phải cũng bắt nguồn từ thời đó không???? :)..
|
|
OT
guest
REF: 89648
07/11/2006
|
Việt Nam ḿnh chủ yếu tiếp xúc với phương Tây là qua người Pháp, tức là từ ngày họ sang đô hộ nước ta vào cuối thế kỷ 19, cho đến hết Thế Chiến 2.
Tiếng Việt c̣n có nhiều từ đến thời Pháp thuôc mới có, như "khoai tây" (phân biệt với khoai lang), "dao tây" (người ḿnh chê là cùn!), "kèn tây" (loại clarinet, trumpet..., khác với ... kèn đám ma, kèn tầu), dâu tây (phân biệt với trái dâu cuả cây dâu lấy lá nuôi tầm, tiếng Pháp là fraise, tiếng Anh là strawberry), "thuốc tây" (phân biệt với thuốc nam, thuốc Bắc", "quần tây" (có túi và không dùng giải rút!), "áo tây" (bây giờ gọi là áo vét = veste) "me tây" (người đàn bà Việt lấy chồng Tây), "dầu tây" (tức dầu hoả, tiếng Pháp là pétrôle, tiếng Anh là kerosene)..., c̣n nhiều nhiều lắm!
Thân ái,
|
|
daudua
member
REF: 89680
07/12/2006
|
Cũng như quê tôi có Hồ Tây, chắc là do tây nó đào
|
|
guest
guest
REF: 89772
07/13/2006
|
quê cũa daudua thật sự là tây hồ ,nhưng v́ bon hen theo tây nên tự đổi thành hồ tây thôi !!!
|
|
daudua
member
REF: 89873
07/13/2006
|
Không đồng ư với guest, nếu chưa đọc kỹ tài liệu hay chưa biết th́ đừng phát ngôn bừa băi "bon hen theo tay..."
xin trích dẫn:... Hồ Tây hay c̣n gọi là hồ Mù Sương (Dâm Đàm), hồ Trâu Vàng (Kim Ngưu hồ), đầm Xác Cáo. Mỗi tên lưu giữa một sự tích về nguồn cội của Hồ Tây huyền thoại.
|
|
guest
guest
REF: 89952
07/14/2006
|
không biết "đầu dừa" trích dẫn từ đâu ? nhưng theo guest th́ truyền miệng rằng: ngày xưa là cái hố cũa người tày đào để chứa nước ,nhưng sau này bị đuổi lên biên giới ,và cũng từ đó thấy cái hố có nước nên người "kinh khủng" gọi là hồ,hồ người tày.nhưng thấy tây tới nên sợ và gọi là tây,và hồ tây có tên từ đó Đầu Dừa ạ !!!!
|
|
heartbt
member
REF: 89960
07/14/2006
|
H́.. tui đưa câu chuyện này vô đây là để mọi người relax là chính thôi, nhưng OT đă có những giải thích và bổ xung thêm một số kiến thức mà qua đó tui mới biết.
C̣n về chuyện "Hồ Tây" th́ "đậu đũa" nói đúng nhưng chưa hoàn chỉnh thôi, tui xin trích dẫn một đoạn mà tui đă đọc được về lịch sử "Hồ Tây":
"Ngành địa dư lịch sử đă chứng minh rằng, hồ là một đoạn sông Hồng rớt lại, sau khi đổi ḍng, có thể tới cả hàng ngh́n năm. Hồ Tây hay c̣n gọi là hồ Mù Sương (Dâm Đàm), hồ Trâu Vàng (Kim Ngưu hồ), đầm Xác Cáo.."
Nếu guest vẫn chưa phục hẳn th́ mời guest ghé trang này để đọc nhé: http://thanglong.edu.vn/Desktop.aspx/TinTuc/TanmanTL/Ho_Tay-goc_lang_man_trong_buc_tranh_Ha_Noi/
Chúc mọi người cuối tuần vui vẻ :)..
|
|
guest
guest
REF: 89965
07/14/2006
|
h́ h́ h́ ,cà chớn chút cho vui vậy mà !!!
|
|
daudua
member
REF: 90969
07/23/2006
|
Hi Heartbt,
Bạn thật hiểu biết. Ngay cả cái nick của tôi, chưa giới thiệu với mọi người, mà bạn đoán cũng đúng.
Hi guest, tên tôi là Đậu Đũa. V́ tôi thấy cái tên của cô bé Đậu Đũa (trong 01 bộ phim Vn) cũng dễ thương. Với lại ra, nhớ cái thời đói rét ăn đậu đũa cũng ngon hơn cao lương mỹ vị bây giờ. Hahaha
Tôi nêu vấn đề Hồ Tây ở đây, cho vui vậy mà. Cũng như, có chút ư "luôn có tính tương đối, cũng như trường hợp ngoại lệ..." Hahaha
|
|
heartbt
member
REF: 91358
07/26/2006
|
Hi hi.. cám ơn "đậu đũa" đă quá khen.
Vậy th́ tui đoán đúng tên nick của bạn cũng do tui có xem phim "Mẹ con đậu đũa" :). Vậy là tui và bạn có trùng ư tưởng! Nói chung mọi vấn đề nêu ra đều nhằm mục đích để mọi người vui thôi. Ở đây là hội cà chớn mà.
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|