traloi
member
ID 12103
05/13/2006
|
Tục Ngữ
Lương y như từ mẫu - thầy thuốc như mẹ hiền.
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
Guest
guest
REF: 83060
05/13/2006
|
Cám ơn đă nhắc nhỡ.
|
|
OT
guest
REF: 83074
05/13/2006
|
Câu nói trên làm tôi nhớ lại một thời xa xưa, khi các bác sĩ ra trường, phải đọc lời tuyên thệ nói lên nghiă vụ cuả người thày thuốc đối với nghề nghiệp, với con bệnh..., được biết là "Lời Thề Hippocrates".
Trong khung cảnh hiện đại, lời thề đó đă bị bỏ, thay đổi hay thay thế bằng các lời thề phản ảnh gía trị văn hóa và xă hội ngày nay, nhất là tại các trường y khoa phương Tây.
Lời thề Hippocrates cũng đă được đổi mới dựa theo Tuyên ngôn Geneva... Chính v́ c̣n một chút hy vọng vào chức năng cao quí cuả thày thuốc, mà câu châm ngôn "Lương y như từ mẫu" vẫn c̣n trường tồn đến ngày nay!
Thân ái,
|
|
guest
guest
REF: 83242
05/14/2006
|
vậy mà đôi khi ở Việt nam ,tui lại thấy người ta đọc:
lương y như d́ ghẻ,bác sĩ như kẻ thù,bệnh viện như nhà tù,tiền thuốc như cắt cổ.
|
|
ddee1962
member
REF: 83412
05/15/2006
|
Vất vả như bác sỹ
Ngày Tết ít được nghỉ(trực mà)
Tiền lương th́ một tí
Nên vợ thích ly dị
Người ngoài thường ganh tỵ
Được mỗi cái hết ư.
|
|
Guest
guest
REF: 87930
06/20/2006
|
Tục ngữ 2006:
Lương y như ... tháng trước. H́h́h́
|
|
trantien
guest
REF: 94080
08/19/2006
|
ban la ai ma can su nhac nho nay? mot thay thuoc tot?
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|