ototot
member
REF: 101421
10/15/2006
|
"If the world seems cold to you, kindle fires to warm it."
Câu này nên hiểu là: "Nếu bạn thấy cuộc sống là lạnh lùng, th́ hăy nhóm lưả lên cho ấm áp," ư nói ta nên có hành động tích cực, thấy điều không ǵ không ưng ư, th́ hăy hành động để làm nó tốt hơn, thay v́ không làm ǵ cả, mà chỉ ngồi than!
Hôm nay, tôi cũng thấy xuất hiện trên diễn đàn một đề tài ... sặc mùi tiêu cực, nói rằng "đời đáng chán" và kêu gọi những ai cũng thấy đời đáng chán th́ vào đó mà ... chửi cho vơi! Đọc đến chữ "chửi" tôi vội chạy luôn, không dám vô góp ư, sợ bị chửi luôn th́ sao!
Tuy nhiên, tôi thấy câu này hay hơn:
"It is better to light a candle than curse the darkness", nghiă là : "Chẳng thà đốt lên một ngọn nến, c̣n hơn (ngồi) nguyền ruả bóng tối!".
Phương Tây bảo đây là tục ngữ Tàu, c̣n phương Đông bảo là cuả tây!
Thân ái,
|