sonth
member
ID 28300
08/24/2007
|
Tiếng VIệt "thời @"
là người Việt Nam chúng ta tự hào với tiếng Việt - Tiếng mẹ đẻ của mình .Đó là thứ tiếng thiêng liêng mà ông cha truyền lại bao đời .Nhưng càng ngày sự trong sáng của Tiếng Việt đang bị xâm hại nghiêm trọng , bị phai dần cái bản sắc tốt đẹp vốn có của nó theo cái dòng chảy thị trường thời mở cửa .Song cũng cần phải nói chính lớp trẻ chúng ta mới là 1 nhân tố quan trọng góp phần làm mai một sự trong sáng của Tiếng Việt truyền thống .Trải qua mấy ngàn năm dựng nước và giữ nước ông cha đã làm sáng lên tiếng việt , tô điểm thêm kho tàng tiếng việt với những từ ngữ đi mượn nhưng mang tính tích cực góp phần làm phong phú thêm tiếng nói dân tộc .CÒn ngày nay lớp trẻ những người chủ tương lai của đất nước VN mới đang dần làm mờ đi cái vốn quý ấy với những ngôn từ khó có thể chấp nhận được .Hỏi sự trong sáng của Tiếng Việt giờ ở đâu .
Sonth sưu tầm được bài báo sau :
Ngôn ngữ "chat" đang đe dọa sự trong sáng của tiếng Việt "Chời, mày nghĩ sao dị? Tao mà đi thít thằng chả? Tao mà iu được hắn, tao chit lìn. Hôm đi uống hồng chà cùng chả, nói cái giề chả cũng gật đầu"bít rùi bít rùi, thực ra, chỉ được cái khoe khoang, có bít cái gì đâu. Nổ là chính? Đúng là nhục như con cá nục. Được cái quần áo lượt là dị thôi chứ đói như con chó sói í, đi ăn chung toàn để tao trả tiền""Thì tao đâu bít thằng chả như dị đâu. Thấy cũng đẹp chai, gòi cũng ga lăng tăn. Gòi cũng thấy mày thít đi với chả mừ?" Tôi đã thực sự chóang khi vô tình nghe được mẫu đối thoại trên của đôi bạn gái tuổi teen tại một quán hồng trà trên đường Võ Văn Tần (TP HCM). Theo nhiều bạn trẻ, đó là thứ "ngôn ngữ" không lạ trong các phòng chat, nhưng chẳng lẽ giờ đã "đi vào cuộc sống"
Ngôn ngữ của "dân prồ" Chưa có một công trình khoa học nào nghiên cứu "ngôn ngữ chat" ra đời từ lúc nào và do vị "tổ sư" nào sáng lập, chỉ biết đó là ngôn ngữ bị bóp méo, đang ngày càng phong phú và…quái dị! Đặc biệt, với đối tượng tuổi teen đã ngồi vào phòng chat mà vẫn sử dụng ngôn ngữ " chính thống" là bị mọi người coi là tay mơ ngay.
Vào phòng chat, đầu tiên là khâu chào hỏi. Bạn không thể viết là "Xin chào" mà phải là "2" (Hi !- xin chào), nếu bạn là người được chào trước, có thể chào lại là "3!". Tuy "3!" chẳng có nghĩa gì cả, nhưng được ngầm hiểu đó là một lời chào lại! Sau đó, bạn phải nắm một số "từ vựng cơ bản" như : "iu" (yêu), dìa (về), rùi (rồi), đâu gòi (đâu rồi), chìu (chiều), dị (vậy), ù (ừ), mừ (mà), bít (biết), bùn (buồn), hic hic (thể hiện trạng thái buồn), ha ha (thể hiện trạng thái vui)… Ngoài ra, bạn còn phải nắm sơ sơ mấy câu "thành ngữ": "nghèo như con cá kèo", " đói như con chó sói", bùn như con chùn chùn (buồn như con chuồn chuồn), " chán như con gián", dở hơi lại hỏng biết bơi", "ăn mì gói cho đời oi khói"… để thêm "sang trọng" trong giao tiếp !
Thúy Hằng - học sinh lớp 9, tâm sự: "Có đi chat mới biết, vào phòng chat mà không sử dụng ngôn ngữ chat là không thấy…đã. Sau quá trình chat với nhau, học được "từ" nào mới là thích lắm, lâp tức đưa vào bộ nhớ ngay. Vốn "từ chat" càng nhiều, chat càng thích và cũng làm bạn chat của mình hứng thú theo. Những lần lên mạng, vô tình gặp một số người nói chuyện cứng quèo (không sử dụng "từ vựng chat") là em "bưa bưa" ngay (bye bye). Riêng em cũng "sáng tạo" ra được hai từ và có khá đông người đang sử dụng theo, đó là "ún" (uống) và "seo" (sao).
Lây lan ra khỏi phòng chat ! Điều đáng báo động là "ngôn ngữ chat" đã lan ra đường phố, trường học, gia đình. Mới đây, một phụ huynh tên Thanh Minh (Bình Thạnh, TP. HCM) gởi đến Phụ Nữ tâm sự hết sức đặc biệt: "Tôi có con gái 14t, chẳng biết cháu học ở đâu mà gần đây cứ sử dụng những từ hết sức méo mó, kinh dị, và khó hiểu. Cháu gọi tôi là "ma ma", thấy mẹ dọn cơm ra, thốt lên : "He he he, ngon góa, măm măm. Có đồ en ngon gòi". Có hôm cháu sà vào lòng, thỏ thẻ : "Ma ma ui, con bùn góa!". Mỗi lần như vậy, tôi phải nhờ cháu "dịch" từng chữ mới hiểu nổi. Khuyên con sửa lại cách ăn nói, nhưng tôi biết cháu không thể một lúc mà bỏ được. Tụi trẻ bây giờ thật khó hiểu. Từ ngữ ông bà để lại đẹp đẽ như vậy không dùng, lại làm cho nó méo mó đi…"
Thanh Hằng (học sinh lớp 8 ở Q Gò Vấp) tâm sự: " Em thích dùng mấy cái từ như vậy vì nó vui vui, ngồ ngộ. Ở nhà là ba cấm tiệt. Trước mặt ba, em phải uốn lưỡi rất mệt để nói chuyện bằng từ ngữ bình thường. Riêng với mẹ, nói thoải mái vì mẹ có mắng cũng cười trừ. Trên trường, cứ đến giờ ra chơi là cả nhóm con gái túm lại, nói chuyện kiểu như chat, vui lắm. Có mấy bạn nam cũng thích kiểu trò chuyện này và hào hứng tham gia. Có lúc phát biểu trong giờ học, em lỡ nói "Dạ, em bít rùi ạ!", thầy cũng hiểu, không mắng, chỉ cười".
Nhà ngôn ngữ học Trần Chút – nguyên Chủ tịch Hội Ngôn ngữ TP. HCM trăn trở: "Nhiệm vụ giữ gìn trong sáng của tiếng Việt đang gặp phải ba khó khăn lớn : Xen tiếng nước ngoài vào bài viết, lời nói; quá lạm dụng từ viết tắt; dùng quá nhiều tiếng lóng. Đặc biệt, thời gian gần đây, hiện tượng từ lóng của "ngôn ngữ chat" lan nhanh vào đời sống một cách đáng báo động. Chính lớp trẻ - đối tượng giữ vai trò quan trọng nhất trong việc bảo vệ sự trong sáng của tiếng Việt - lại đang từng ngày bị đe dọa bởi thứ ngôn ngữ méo mó, quái dị đó.
Đọc và nghĩ
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
ototot
member
REF: 206002
08/24/2007
|
Đây là một bài đăng rất thiết thực, rất đáng đọc, đáng suy nghĩ, và đáng góp ý.
Nó chứng tỏ người đăng có can đảm, dám đứng lên, dám cất tiếng nói thay mặt cho "đa số thầm lặng", còn những gì mà chúng ta đang thấy tràn lan trong xã hội, và ngay trên diễn đàn này, chỉ là một thiểu số non dại, bồng bột, nhất định không thể cưỡng lại được với lẽ phải, với chân lý!
Nào, xin mời các bạn góp ý cho thật sôi nổi!
Thân ái,
|
|
manhphu
member
REF: 206034
08/24/2007
|
Có lần cách đây khá lâu Mp giới thiệu một bài mà tình cờ đọc được trong Joe's blog . Một blog bằng TIẾNG VIỆT của một sinh viên người CANADA , những bài viết rất có giá trị và với cách viết mà không có nhiều người Việt có thể viết được như thế .
Nói về ngôn ngữ @ , thỉnh thoảng MP cũng có những bức xúc với cách nói chuyện hiện nay của tạm gọi là thế hệ a còng . Tuy nhiên , thực tế thứ ngôn ngữ đó hiện nay vẫn "phát triển" và "lan rộng" . Xuất phát từ blog , chat , bây giờ thanh niên dùng có cả trong GIAO TIẾP và CUỘC SỐNG . Điều này đáng lo hay không ? Cái này thực tế vẫn đang có hai luồng dư luận , Mp thuộc dòng phản đối , tuy nhiên đây chỉ là ý kiến cá nhân của MP , chắc hẳn trong nhiều thành viên NCD chúng ta không ít người đồng ý với cách nói "mới" này .
Xin trích bài viết của Joe trên blog về vấn đề này . Một bài viết châm biếm nhẹ nhàng và rất vui !
|
|
manhphu
member
REF: 206035
08/24/2007
|
Sáng nay mình ngủ dậy và quyết định học kiểu chát internet của thanh niên Việt Nam.
Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng chữ “u” – nhưng chỉ trong mụt số trường hợp đặc biệt thui! Như vậy lối viết của mình sẽ nhẹ hơn, dễ chịu hơn, thân thiện hơn…chắc các bạn hiểu ý của mình rùi!
Trong mụt số trường hợp khác, mình sẽ bỏ chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì văn của mình sẽ nặng nề, khiến cho người đọc thấy chán. Tức là phải sửa lun – mình không mún làm người khác bùn đâu!
Không phải riêng nguyên âm thui đâu mà cũng có nhiều phụ âm nên bỏ ra. Chữ “n” là mụt trong nhữg “nghi phạm” nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy đôi khi rất phí – nhưg cũg có nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!
Chữ “h” ở cuối mụt số từ nhìn rất khó chịu! Không phải mỗi mìn đâu mà còn rất nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy – khó chịu mụt cách kin khủg! (Chữ “k” ở đầu mụt số từ khác lại còn khó chịu hơn nữa, mìn hôg chịu nổi)
Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn nhiều chứ! Nếu chát yahoo và có người viết 2 chữ ấy thì mìn sẽ nói lun: “Trùi ui, cái gì mà wê thế!” – để họ sẽ wen với wan điểm wần chúg của giới trẻ trog wốc.
Việc thay 2 chữ xấu bằg mụt chữ đẹp cũg rất lô-gíc đấy! Ví dụ, 2 chữ “ch” ở cúi mụt số từ nhìn rất rườm rà, làm hỏg cả câu lun! Túm lại, mìn cực kỳ hôg thík! Sút ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui thay bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn sẽ kík thík hơn!
Tiếg Việt cũg hay dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” và “i" đứg cạnh nhau nhìn rất “béo”! Trái lại, chữ “j” đứg ở mụt mìn nhìn rất “gầy”, rất “người mẫu”! Thui, yêu “chữ mẫu” đi, yêu chữ béo làm j???
Nói về tìn yêu, khi viết “anh yêu em” mụt số cô gái Việt Nam sẽ thấy xấu hổ, đặc biệt là nhữg ai hôg tự tin lắm về cảm xúc của bạn trai mìn. Các bạn gái ơi, hãy thay 2 chữ “ye” xấu xí bằg mỗi chữ “i" xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn nhiều (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” cho máu) – bạn trai nhận lời iu thì tốt, hôg iu thì cũg hôg sao cả, cứ bảo là nói đùa thui!
Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu tại sao mụt số người vẫn cứ cho rằg chữ “ă” đẹp hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg người đó chứ, họ kiêu lém, cổ hủ lém!
Nhưg hôg fải chữ “ê” lúc nào cũg đẹp. Câu “em không biết” chả có j hay cả. Trái lại, câu “em hôg bít j đâu” nghe dễ thươg lém! Các bạn hỉu hôg? Mìn fải cố gắg để nói nhẹ chứ, đặc bịt là với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì – chít!
Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” lúc nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” lúc nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” lúc nào cũg hay hơn chữ “k”? Có rất nhìu trườg hợp khác nữa mà fải thay chữ xấu bằg chữ đẹp, rất tiếk mìn hôg có đủ thời jan để jải thík hít!
Kác nguyên và fụ âm ở trên được jải wyít xog, mìn sẽ bắt đầu tập trug vào việc viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề k fai la vt co’ tốt h k, vđề la fai vt ntn!!!
Rùi có lẽ mìn nin cho mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, đặc bịt là ng trẻ, cho rg ng SG sốg 1 kách rất dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN bắt chước thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j! Ở ngoài Bắc nè ai cg~ thík nói “1,2,3 dzô”!!! Thiệt nghen!
Chuyện “1,2,3 dzô” nhắc lại 1 đìu khác nữa: mún trở thành chatter VN thiệt thì lúi vít kủa mìn nên dc bày biện bởi nhiù kon số! Thay vì “chào” bạn, mìn sẽ “2” bạn thui! Thay vì chúc bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” bạn thui! Và có ai hỏi số dt thì mìn sẽ trả lời ngay: 6677028!
Nhưg kon số hôg có tìn cảm. Bh làm tn để lối vít kủa mìn đầy tìn cảm nhỉ?? Hay là cho mụt số từ miêu tả tiếg khóc, tiếg kười vô nhỉ! Nhưg mìn nin chọn n~ từ j? Huhu, mìn hôg bít đâu! Hix hix, khó wé! Ukie, để ngày mai mìn sẽ trả lời mọi ng nghen! Hihi!!!
Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh đc kảm xúc kủa con ng bằg hìn ảnh, và hôg có hìn ảnh nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng như mụt gươg mặt! hihi! Sao? Bạn hôg tin hà? Bạn k tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!
kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ! gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!
(Nguon : Joe's Blog)
|
|
diepchip
member
REF: 217518
09/14/2007
|
DiệpChip thấy báo chí cũng Rùm beng mấy vụ này rùi
Phong cách teen thật nhưng nếu để lây lan vô học đường thì hậu quả vô cùng khó lường đó.
Cảm ơn tác giả có một bài viết thật hay và thiết thực
|
|
duongsangg0902
member
REF: 217617
09/14/2007
|
Ds đã đọc lại mấy lần.Mới đêm qua,Ds vừa viết vậy.Từ nay Ds sẽ hạn chế hết mức khi viết những chữ Việt biến âm.Không phải chỉ là đúng hay sai,nếu mỗi người góp thêm một ít từ,phát triển thêm một vài kiểu nói như vậy thì sẽ trở thành thói quen,thành thông dụng,hai điều cơ bản của ngôn ngữ.Ds mong được kiếm LANGDU 1412 về lại Diễn đàn như một người Bạn,người Thầy.
Ds thì nghĩ là những chữ viết,phát âm và cách nói này góp nhặt từ ngôn ngữ địa phương,chủ yếu là của người Miền Tây sống ở Sài gòn,từ những năm đầu 1990,phát triển dần lên.Ds cảm thấy có chút dí dõm,vui vẽ,và một chút IQ của một số người đã dùng kiểu nói và viết này nên..nói theo!!
Ds nghĩ nếu mỗi ngày,nhiều lần và trong nhiều lời nói,câu viết đều có kiểu viết,nói biến âm như vậy sẽ hằn sâu một thói quen trong não bộ,khi muốn sửa lại cũng khó.
Ds cám ơn Anh NGOTAYGL và SONTH!
|
|
photphet
member
REF: 217623
09/14/2007
|
Ha ha...
Phot phet không có biết vụ này, may nhờ ngotaygl đăng lại nếu biết cho chú ĐÚ (@tqd83) một phen, cả chú solochom06 nữa ( bình thường chú cũng là đứa coi được mà sao bữa trước công kích lang du 1412 sai bét đấy).
Langdu 1412 phát biểu đúng ý đó, chỉ có hơi châm chọc một chút khiến nhiều người sùng lên thôi.
Các cô chú teen teen chát chít trên diễn đàn có chỗ thôi nhé, thích chát vào chủ đề của các cô chú mở cho anh nhờ đừng chen ngang các chủ đề khác, chối lắm. Còn thằng cha guest chửi Langdu1412 chắc là thành viên thôi, hèn...cắn trộm.
Các chủ đề của cô chú mở nhiều người tránh xa, vì biết cẳng có nội dung gì đáng quan tâm nhưng vào chủ đề của người khác đọc thấy cô chú bôi bẩn và "hấp diêm" tiếng Việt thì chán lắm.
Tại sao nhiều thành viên viết nhiều mà chẳng được người đọc tôn trọng. Dành chút thời gian cuối tuần mà ngẫm nghĩ đi mấy cô chú con nít hay chát chít nhé.
Thân,
|
|
duongsangg0902
member
REF: 217633
09/14/2007
|
Gửi PHOTPHET
Làm học trò,mặc đồng phục trắng tinh tươm,vui vẽ mỗi ngày cắp sách đến trường.
Làm Thầy giáo,đúng rồi,Ds nhớ lại một người Thầy năm xưa thời ủi áo bằng bàn ủi than,anh cũng đã từng sống qua,áo trắng ngã màu,sờn vai..,không một nếp nhăn.Ds còn nhớ khi học về lăng kính và hiện tượng tán sắc ánh sáng,Thầy dạy vật lý có nói,qua đôi kính Thầy không chỉ nhìn rỏ hơn,mà Thầy nhìn được các em,với nhiều màu sắc khác nhau..
Làm Thầy,tối về soạn giáo án.
|
|
manhphu
member
REF: 217664
09/14/2007
|
Mp đọc thấy topic này lâu lắm rồi , và góp ý vào một bài viết của anh Joe người Canada . Mp không biết có ai kiên nhẫn đọc hết bài viết của anh này không , nhưng có lẽ chỉ cần tiếp nhận một điều rằng , anh ta không phải người Việt , nhưng lại yêu tiếng Việt và có những mong muốn giữ cho tiếng Việt của mình trong sáng hơn . Điều này mong những bạn còn giữ cách nói , cách chát "thời @" nên để tâm một chút . Cái gì lạm dụng rồi cũng thành thói quen , dễ thương đâu chưa thấy nhưng thực tế là tiếng Việt đang méo mó theo từng ngày vì cách dùng từ đó của giới trẻ - chính là tương lai của đất nước .
Góp ý cuối cùng của Mp là trích dẫn một lời khen của một người khác dành cho Mp bên một forum khác . Bình thường được khen ai mà chẳng thích , tuy nhiên có những lời khen khi đọc MP vẫn thấy hơi ... bớt thích đi một chút .
"..wao --- anh Manh Phu djch hay we' --- nghe fe fe e^' --- hj~hj~ --- pe' thjk lo*i` djch kua? anh lem' --- " ..
Cái này là điển hình của ngôn ngữ @ đấy , rất "sành điệu" và "hợp thời đại" ..
|
|
tranquocdu1983
member
REF: 217673
09/14/2007
|
Không hiểu sao chuyện đã qua và đã cho qua thế mà lại được nhắc lại!
Tôi hoàn toàn pó tay.....
|
|
conangmomong
member
REF: 217688
09/15/2007
|
Kôn hỉu sao chuyện đã wa và đã cho wa thế mừ lại được nhắc lại!
Tôi hoàn toàn pó tay.....
Phải vậy mới đúng chứ anh Đủ.Hi hi... đùa anh đó nha!
Không hiểu bạn DS định nói các gì với bác PP nữa, diễn đạt tối nghĩa quá DS ơi, bạn hay nói khó hiểu quá bên cái mục DavidTrung ấy.
Anh Mạnh Phụ: Không lên tiếng với...cái không đúng là mình đã đồng lõa với nó rồi. Nhưng mà CNMM hiểu ý anh rồi.
Đọc lại bài cũ của Ngotaygl đưa hẳn ít nhiều trong chúng ta mỗi người cũng có cảm nhận về lời đối thoại của các bạn. Quan điểm của Joe một người nước ngoài nói về tiếng Việt và bài của Sonth đưa cũng rất đáng để mỗi người trong chúng ta suy nghĩ.
Chúc cả nhà cuối tuần vui vẻ, hạ hỏa đi bà con ( not pà kon hi hi...)
|
|
tranquocdu1983
member
REF: 218880
09/17/2007
|
Anh ngotaygl thân mến!
Dĩ nhiên ai là người Việt Nam đều không muốn Tiếng Việt bị biến thái tha hóa cả. TQD chẳng muốn nhắc lại chuyện cũ làm gì, nhưng sợ anh cứ hiểu nhằm ý của TQD nên sẳn tiện đây TQD xin giải bày luôn.
Ý của langdu tốt nhưng cách dùng từ như thế là không phù hợp chút nào, không nói là quá đáng, như thế liệu có thể khiến mọi người tiếp thu và vui lòng nghe theo? Lớp trẻ nếu là người Việt Nam đều là con cháu chúng ta, nếu họ là "loài vật" vậy chúng ta là ai? Dù lớn hay nhỏ dù bé hay già mỗi người đều có lòng tự trọng của riêng mình, đó là vốn bản chất của mỗi người, mình không có quyền xúc phạm lòng tự trọng của lớp trẻ, và ngược lại lớp trẻ cũng thế.
Bản thân tranquocdu cũng đã 1 lần đề cập đến sự biến trướng của Tiếng Việt (hong tin anh có thể xem lại). Không những thế có rất nhiều anh chị và các bạn trên dd này đã đã 1 lần dùng (thứ ngôn ngữ @) cho vui. Cho nên anh langdu dùng như thế liệu có quá đáng không? Tại sao chúng ta không nhẹ nhàng nhắc nhở nhau, không dùng lời lẽ cho chính đáng. Khi những lỗi lầm bồng bột của lớp trẻ lại được gán là "loài động vật mới", một tội phạm còn được đối xử như một con người mà. Hãy suy nghĩ lại điều đó.
Cách đây không lâu có môt cuộc trao đổi giữa phóng viên báo tuổi trẻ và chuyên gia Nhật Bản về quản lý văn hóa tranquocdu rất tâm quyết. Bởi vì họ cho rằng tuổi trẻ bồng bột là thế khi họ trưởng thành tự bản thân họ sẽ điều chỉnh cho phù hợp thôi. Giả sử khi họ đến công sở xin việc hoặc làm việc ăn nói không đúng ngữ pháp, phát âm không chính xác, ăn nói hàm hồ liệu họ có được nhận không?
Vài lời trao đổi cùng anh!
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|
|
|
|