ototot
member
REF: 626962
02/15/2012
|
Lâu lắm mới đọc lại được câu ca dao mà bản thân tôi thấy ... dễ hiểu, v́ được nghe câu này hơi nhiều trong đời!
Đại ư là con cá đă chết rồi, mà không đem ướp muối, th́ chắc chắn là nó sẽ ươn, có mùi khó chịu, đem nấu nướng th́ cũng vẫn có mùi, có khi ăn vào sẽ bị ... Tào tháo đuổi!
Ngày xưa, con cái bao giờ cũng "ngu dại" hơn cha mẹ, nên căi lời cha mẹ, tức là không chịu nghe lời cha mẹ, th́ chắc chắn sẽ hư hỏng!
Nhưng tiếc thay, câu ca dao này chỉ đúng vào thời xưa, chứ bây giờ số người hiểu, hay đồng ư với câu đó, chắc không c̣n nhiều.
Thời nay, người ta đâu c̣n ǵữ cho cá khỏi ươn bằng muối nưă, mà thông thường nhất là đem ướp lạnh, đông lạnh, để cả tháng, cả năm cũng không hư thối! (Thậm chí xác người chết rồi, cứ tiêm "phoóc môn" vào cũng không bị hư thối, nên cũng chẳng cần đem chôn!)
Cũng vậy, thế hệ con cái bây giờ sớm tiếp cận được với khoa học, nên chúng rất mau khôn; th́ làm sao bắt con cái phải nghe lời ḿnh được!
Đó là chưa kể thế hệ người già bây giờ sống rất lâu, và đang trở thành một gánh nặng cho gia đ́nh, cho xă hội, th́ con cái có căi cha mẹ, cũng là phải!
Riêng ở các nước như phương Tây, tôi c̣n nghe nhiều cụ than phiền rằng thời nay, "con cái đặt đâu th́ cha mẹ phải ngôi đó", v́ già yếu rồi, bất lực rồi! Thực ra, ư chúng muốn nói chúng muốn lấy ai làm vợ làm chồng th́ cha mẹ bằng ḷng hay không, cũng không thành vấn đề!
Giới già chúng tôi thấy buồn chứ, nhưng sự thật th́ hay đáng buồn như vậy!
Thân ái,
|
1