huutrinon
member
ID 80720
09/07/2015
|
Lên bờ,xuống ruộng...
... Cái này mới thiệt là lên bờ xuống ruộng nè...
Part spider, part car: This vehicle can tackle just about any terrain. http://voc.tv/1N4Df4Y Posted by Vocativ on Saturday, August 1, 2015
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
|
huutrinon
member
REF: 700137
09/08/2015
|
... Con làm trước... Rồi mấy bác,mấy chú,mấy thìm làm theo, nghe hông !?
Wow amazing talent at only 18 months old! #Gym Flow 100 via @arat.gym Posted by Gym Flow 100 on Saturday, September 5, 2015
|
|
montessori2014
member
REF: 700140
09/08/2015
|
Coi ông nầy lái xe mà trái tim muốn lọt ra ngoài . Thanks HUUTRINON.
|
|
huutrinon
member
REF: 700319
09/13/2015
|
... Như dzầy gọi là bút fáp được khg ?
Thánh viết tay rồi huhu. Đẹp quá !!HandWrite <3 Posted by 2! Idol on Sunday, September 13, 2015
|
|
ototot
member
REF: 700320
09/13/2015
|
Theo tôi, calligraphy được dịch là "thư pháp", còn style mới là "bút pháp", từ sau này hiểu theo nghiã rộng là cách hành văn, cách sử dụng chữ viết để diễn tả ý tưởng cuả một người viết văn ...
.
"Bút pháp" là từ dùng chung cho mọi ngôn ngữ, còn thư pháp thường là "phép" (hay nghệ thuật) viết đẹp những từ có dùng "mẫu tự La Mã" (Roman alphabet hoặc mẫu tự cuả chữ Hán, chữ Ả Rập, chữ Phạn, v.v...).
Nếu tôi sai, xin sưả cho!
Thư pháp chữ Hán
Thư pháp chữ Việt nhái chữ Hán
Thân ái,
|
|
huutrinon
member
REF: 700329
09/14/2015
|
...OT khg sai ! Về chữ nghĩa,OT ít khi sai trật !... Nhưng vụ 'thư fáp' với 'bút fáp' này,HTN nghĩ, cũng giống nhau... Chỉ là 2 cách dùng chữ khác nhau mà thôi !...
'Thư fáp' là tiếng Hán Việt,thường được xử dụng trong miền Nam,trước 1975...'Bút fáp' là tiếng VC,fong trào Việt hóa những danh từ Hán Việt !... Như những thí dụ sau đây :
- (trước 1975) thủy quân lục chiến---- (sau 1975) lính thủy đánh bộ...
- (trước 1975) máy bay trực thăng----- (sau 1975) máy bay lên thẳng...
còn thêm những danh từ,khg thuộc fần Việt hóa,mà chỉ là cách dùng chữ,theo từ địa fương mà thôi :
- (trước 1975) xe hơi ---- (sau 1975) xe ô-tô...
- (trước 1975) diễn hành ---- (sau 1975) diễu hành...
- (trước 1975) bực bội,bất mãn ---- (sau 1975) bức xúc...,vv... và vv...
...Bức xúc trọng tài, dân mạng rủ nhau chế ảnh...
|
|
ototot
member
REF: 700336
09/14/2015
|
Ôi! Nói đến thư pháp (calligraphy) là nói đến viết tay (handwriting), và lại nhớ đến cả thế kỷ trước, khi người Tây sang Ta, làm ra chữ quốc ngữ; rồi chữ nho cáo chung, với bút lông được thay thế bằng bút thép, qua trung gian cuả "bút tre"…!
Ngày xưa, trẻ con chúng tôi chỉ học chữ viết dính liền nhau (cursive writing) chứ không phải chữ in (print writing).
Chữ viết tay dính liền nhau.
Chữ viết tay kiểu chữ in.
Đã từ mấy chục năm nay, trẻ con ở Mỹ chỉ học và viết được print writing, và ngược lại ở Việt Nam thì chỉ học cursive writing mặc dầu cũng vẫn đọc được print writing mà … không được viết!
Cho đến nay, các nhà giáo dục vẫn còn đang tranh cãi nhau xem nên dạy học sinh viết cursive hay print, nhưng tranh cãi cho vui thôi, vì cả thế giới ngày nay càng ngày càng ít người cầm bút viết! Chiếc máy chữ (typewriter) đang dần dần biến mất, vì đã được thay thế bởi cái "bàn gõ" keyboard cuả máy tính! Trong khi đó, viết thư cho nhau cũng là qua email (không bút không giấy) hay nhắn tin trên điện thoại di động (cell phone, smartphone) bằng text!
Ở các nước bên Tây, người ta đã làm nhiều điều tra, thấy rất nhiều người cả tháng trời không cầm ... cây bút trong tay, dù là bút máy, bút bi, hay bút chì!
Không biết câu tục ngữ tiếng Anh/Mỹ "The pen is mightier than the sword" = "Ngòi bút có mãnh lực hơn cây kiếm" có còn đúng với nghiã đen hay bóng cuả nó hay không? Chắc là không, vì ngày nay cây súng nhất định phải mạnh hơn cây kiếm, phải không thưa bà con?!!!
Vài lời tản mạn cho vui!
Thân ái,
|
1
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|
|
|
|