'Tách tóc' ??... Có lẽ là 'tách tốc' ? Cho dù là 'tách tốc' đi nữa, cũng... 'kinh dị','tan tầm',vv... như thường ! Thời thần HU c̣n đi học, họ sẽ nói 'tách nhanh lẹ,gọn' ! Tiếng Vịt bây giờ thay đổi 'tốc' thiệt... 'Dễ hăi quà-á' (thời xưa, họ sẽ nói : dễ sợ woá ??)...
Gu-Gồ tốc...
ototot
member
REF: 716347
06/28/2017
'Tách tóc' ??... Có lẽ là 'tách tốc' ? Cho dù là 'tách tốc' đi nữa, cũng... 'kinh dị','tan tầm',vv... như thường ! (REF: 716336) [extract từ bài posting trên đây cuả bác HTN]...
Tôi không dám chê trách ai đâu, nhưng chắc bác HTN đă … hiểu nhầm thuật ngữ «tách tóc» thực ra đó cũng chẳng phải là do lỗi cuả người đăng bài hướng dẫn Photoshop !
Số là Photoshop là phần mềm do hăng Adobe cuả Mỹ làm ra, và do Mỹ làm, nên thuật ngữ cuả nó cũng lấy tiếng Anh/Mỹ làm chuẩn. Và trong bài hướng dẫn này, người hướng dẫn Photoshop đă cố dịch thuật ngữ «extract» (nghiă tiếng Pháp là «extraire»). Trong Photoshop, «extract» một phần cuả h́nh ảnh chỉ có nghiă là «tách rời» phần đó ra khỏi nền (background) cuả nó.
Vậy «tách tóc» cuả một cô gái chỉ có nghiă là «tách» mớ tóc cuả cô gái ra khỏi nền cuả ảnh, để thay thế cái nền đó bằng một cái nền khác. Cái khó ở đây cho người thao tác Photoshop là làm sao dùng công cụ «magic wand» cuả Photoshop (để làm selection xung quanh mớ tóc) làm thế nào để không mất đi những chi tiết là những sợi tóc lơ thơ xung quanh mớ tóc.
Nói chung, ở Việt Nam có rất nhiều người rất giỏi Photoshop, nhưng họ chơi Photoshop, học Photoshop, dạy Photoshop, đa số là tự t́m ṭi, ṃ mẫm, tự học…, nên không lạ ǵ là họ đành phải bỏ qua, vượt qua những rào cản ngôn ngữ, ở đây là tiếng Anh/Mỹ ! Có thể là họ làm giỏi, nhưng v́ rào cản ngôn ngữ, họ không thể dùng tiếng Việt cho tốt, cho đạt yêu cầu như tiếng Anh/Mỹ là thứ ngôn ngữ chính xác hơn trong khoa học kỹ thuật, v́ ở lănh vực này họ đi trước ta hàng nhiều chục năm, nếu không muốn nói là … cả thế kỷ !
Tôi nghe những lời dẫn giải cuả người giảng kỹ thuật «extract» này thấy anh ta rất kém ngoại ngũ, nên phát âm rất … tùm lum, rất khó hiểu cho người theo dơi ! (Ví dụ như anh ta đọc những từ «feather», «tolerance»……!)…..
Thân ái,
ototot
member
REF: 716351
06/29/2017
Để hiểu rơ hơn về thao tác «tách tóc» trong Photoshop, cũng như cách sử dụng tiếng Việt sao cho trong sáng để tránh những hiểu lầm trong giao lưu bằng tiếng mẹ đẻ, tôi xin mượn vài h́nh ảnh lấy trên internet để minh hoạ.
Trong tiếng Anh/Mỹ, người ta nói là «hair extraction» hay ngắn gọn là «extract hair» để chỉ công việc tách rời những sợi tóc ra khỏi cái nền ảnh (background), để đem «dán» (paste) ảnh cuả một người lên một nền mới.
Thông thường, những sợi tóc th́ rất nhỏ, rất khó cho chúng ta làm «selection» tất cả những chi tiết li ti này, mà những chi tiết đó lại rất quan trọng để biểu tượng đặc trưng cuả bộ tóc đó ! Nói chung, thao tác này rất khó, và nghệ nhân Photoshop chỉ có thể cố gắng hết sức ḿnh mà giữ được tối đa những chi tiết. Tôi nói tối đa, v́ trên thực tế, ta vẫn phải chấp nhận những mất mát không thể tránh được.
Trong h́nh minh hoạ 1, người ta đă lấy h́nh cuả một phụ nữ với mớ tóc … bù xù, dán lên một nền trắng. Ở h́nh 2, người ta lấy h́nh đầu cuả một thanh niên với mái tóc ... lởm chởm để dán lên một nền mới, bên trái là nền trắng, bên phải là nền trời vẩn mây.
H́nh 1
H́nh 2
Rất mong các bạn HTN, chủ nhà đăng bài, các bạn đang theo dơi để học Photoshop, cũng như các bạn quan tâm đến sự trong sáng cuả tiếng Việt, nhất là tiếng Việt trong “khoa học kỹ thuật”… chia sẻ với tôi trong góp ư này.
Thân ái,
huutrinon
member
REF: 716355
07/01/2017
Chính xác... Cách 'tách' fần ứng dụng của 1 tấm h́nh một cách hoàn hảo, là như OT đă tŕnh bày... Dưới đây, để nhấn mạnh thêm cách thức làm, đă được đề cập ở đây, thần HU fót thêm 1 clip video nữa để quư vị học tập (trở ngại duy nhất là video thuyết tŕnh bằng tiếng Fáp, cảm fiền nhe các bạn ! Các bạn có thể coi video và đoán ṃ ṃ bắt chước làm theo cũng được mà)
Ghi chú : Hiện nay,thần HU đang nghiên cứu 1 đề tài khác, và cũng đă bỏ lâu, khg ôn tập dợt Fotoshop thường xuyên, nên khg c̣n thạo như lúc trước nữa, khg thôi đă hưởng ứng nhiệt liệt với OT như lúc trước goài ! Có thể OT kêu réo RC thử xem ??
ototot
member
REF: 716357
07/01/2017
Trong kinh nghiệm bản thân, sau nhiều năm “chơi” Photoshop, tôi thấy làm “selection” để biến đổi một phần nào đó cuả h́nh ảnh, trong khi giữ nguyên được những phần không được “selected”, là việc làm quan trọng nhất, khó nhất trong thao tác Photoshop.
Và những người thiết kế ra Photoshop đă làm ra nhiều công cụ (tools hay tiếng Pháp là outils) để giúp ta làm những "selection" đó, ví dụ như “magic wand” (“cây gậy thần”, người Pháp gọi là “baguette magique”), “quick selection tool (“chọn nhanh”), “selection brush” (chọn bằng cọ giả), “lasso tool” (“chọn tḥng lọng”), “magnetic lasso tool” (“tḥng lọng từ tính”) “polygonal selection tool” (“chọn đa giác”), chưa kể các dụng cụ như “pen” (“bút”) để làm “path” (“đường vẽ”) rồi biến “path” thành “selection”, nói chung về phương cách là “select” căn cứ theo sự cách biệt về h́nh dáng (shape), về độ tương phản (contrast), về màu sắc (colors), v.v…
Sở dĩ họ làm ra nhiều tools và nhiều cách, là để cho người chơi Photoshop tuỳ tính chất cuả h́nh ảnh, tuỳ tŕnh độ đào tạo, kinh nghiệm đă tích luỹ được..., mà chọn công cụ hay cách làm thích hợp nhất, và đạt cho được kết quả tối ưu!!!
Chẳng thế mà ở Mỹ, người ta đă lập ra một hội những “sư tổ Photoshop” gọi là “Hội Những Nhà Chuyên Nghiệp Photoshop” (Association of Photoshop Professionals) mà điều kiện để gia nhập hội là phải được Hăng Adobe, ông chủ cuả Photoshop, công nhận bằng văn bản, chứ không phải mới … tập tễnh chơi Photoshop, rồi tự phong cho ḿnh là “Photoshop professionals”!!!
Có điều hơi đáng nói là… càng chơi Photoshop, càng thấy kiến thức cuả ḿnh hạn chế, nói nôm na và tổng quát th́ … càng học càng thấy ḿnh … dốt!.
Thân ái,
rongchoi123
member
REF: 716358
07/02/2017
Chính xác "tách tóc" là tách những sợi tóc ra khỏi h́nh ảnh.
trong mấy h́nh ghép th́ tóc là h́nh khó nhất v́ những sợi tóc
lơ thơ rất khó tách. Nếu phóng to th́ h́nh lại quá nḥe không thấy rơ được.
Đây là vấn nạn cho những người học photoshop nghiệp dư như rongchoi.
Video huutrinon đưa lên có phụ đề tiếng Pháp. bấm vào dấu cc ở dưới nó sẽ xuất hiện phụ đề tiếng Pháp. Nhưng ai ko biết tiếng Pháp th́ cũng chịu
ototot
member
REF: 716359
07/02/2017
Thể là chúng ta đă đồng ư với nhau về ư nghĩa của 2 chữ "tách tóc "! Riêng trong clip mà bác HTN đăng lên, chủ đề là nói về "contour" của một h́nh (contour có nghĩa là đường ŕa ở xung quanh), th́ không nhất thiết phải là tóc!
Đúng như bác RC nhận xét, tóc là những chi tiết rất khó "tách", v́ nó quá nhỏ, mà zoom lên cho to th́ lại bị nhoè.
Rút cuộc, chỉ có phó nḥm (photographer) mới là người duy nhất tạo ra được những mái tóc thật sự lư tưởng, tức là lựa sẵn một nền thích hợp cho ảnh, hoặc dùng ống kính (lens) có khẩu độ thật rộng (wide aperture) để chụp, sao cho nền ảnh bị mờ đi hoàn toàn (trong nhiếp ảnh gọi là "bokeh") th́ sau này làm selection bằng Photoshop sẽ ... dễ như trở bàn tay!
Sau cùng, để khép lại tiết mục này, xin chân thành cảm ơn bà con đă vào xem, để t́m hiểu thêm về Photoshop.