ototot
member
ID 79101
10/28/2014
|
Tiếng Việt Nào Là Chuẩn?
Tiếng Việt Nào Là Chuẩn?
Chúng ta đang sống trong thời đại tin học cực thịnh, nên chưa bao giờ câu hỏi này đáng đặt ra như bây giờ, v́ không ngày nào là không đọc, không nghe đủ mọi "thứ" tiếng Việt!
Nói đến tiếng Việt là nói đến cú pháp, văn phạm, chính tả, cách viết, cách phát âm, cách phiên âm, …, và nhiều nưă mà chưa nghĩ ra!
Theo tôi, vào đây để phát biểu và góp ư cho vui thôi, chứ rút cuộc th́ cũng chẳng có câu trả lời nào dứt khoát cả.
Tôi đoán như vậy, v́ các ngôn ngữ thông dụng khác như Pháp Anh Mỹ Tầu… cũng chưa chắc có thứ nào là chuẩn cả, v́ thời đại tiếng Anh cuả London hay New York, tiếng Pháp cuả Paris, tiếng Tây Ban Nha cuả Madrid, tiếng Đức cuả Berlin, tiếng Tầu cuả Bắc Kinh, … đă ch́m vào dĩ văng rồi.
Trở lại tiếng Việt, gần đây thỉnh thoảng lại có người ở diễn đàn này lấy tiếng Việt cuả một điạ phương này hay điạ phương kia, đem ra làm tṛ cười; phân biệt tiếng Việt cuả chế độ này, chế độ kia; cuả thế hệ mới, thế hệ cũ; cuả bên thắng cuộc, bên thua cuộc, v.v…; thậm chí có những vị bỏ ra thật nhiều thời gian để thuyết minh cho sự khác biệt giưă người Hà Nội và người Sài G̣n, không những qua ngôn từ, mà c̣n qua cả cách ứng xử, tư duy, v.v….
Bà con chỉ cần vào Google đánh vài "từ khoá" (key words) như "khác biệt giưă Hà Nội và Sài G̣n", th́ đọc được vô số bài vở thú vị!
Vậy tôi lập ra tiết mục này để bà con cùng tham gia, không chừng đă góp phần ghi lại được một giai đoạn lịch sử cho con cháu ḿnh sau này.
Chỉ có điều xin cảnh báo là hăy viết cho vui, chứ đừng để … chửi bới nhau th́ mất thời gian vô ích, cũng như trái với mục đích cuả diễn đàn là "t́m bạn bốn phương"!
Vả lại, viết ra trước những "chướng tai, gai mắt" chắc cũng là cách giải toả những căng thẳng trong cuộc sống hàng ngày!
Thân ái,
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
Page
1
2
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
|
rongchoi123
member
REF: 687608
11/05/2014
|
Nói chung, tiếng Việt mất chuẩn, không c̣n thống nhất như xưa v́ chiến tranh chia cắt hai miền, phần v́ các "học giả", nhất là mấy vị ở miền bắc, đă sáng chế ra quá nhiều văn phạm, ngữ pháp rắc rối khiến giới trẻ bây giờ phải ta thán "phong ba băo táp không bằng ngữ pháp Việt Nam".
Điều này cũng dễ hiểu là do phong trào "thi đua" ông Hồ khởi xướng khiến do lo sợ mà mấy vị học giả đó đành phải phát huy sáng kiến kinh nghiệm rồi biên soạn ra giáo tŕnh ngữ pháp rắc rối như hiện nay. Nếu cứ giữ nguyên như thời Pháp với chút ít cải biên là tiếng Việt đơn giản về ngữ pháp thôi. (Như VNCH đă làm).
Mà cũng khó trách họ, v́ các sếp của họ là thành phần bần cố nông lên làm lănh tụ, học vấn thấp nên ảnh hưởng đến kinh tế, giáo dục, xă hội,......Ông Hồ là lănh tụ thời đó mà c̣n viết sai chính tả như Đường Cách Mệnh ông lại viết là Đường Kách Mệnh (!) hay "80 năm trời nô lệ" th́ ông viết "80 năm giời nô lệ" .
Người tây phương có câu nói không sai "Chính phủ thế nào dân thế đó." Mà với chính phủ với thành phần nội các có hàm lượng trí thức rất thấp như Lê Duẫn, Phạm Văn Đồng,.... th́ cái xă hội nó phải vậy thôi. Từ đó, mà sinh ra loạn về văn hóa.
Tiếng Việt chỉ là một thành phần của văn hóa Việt. Không những tiếng Việt rắc rối về chuẩn mà văn hóa cũng thế. Bây giờ có mode chưng sư tử đá, hay thầy tu Phât giáo phá bỏ điều lệ cấm chất kích thích, cấm sát sanh để ăn thịt, uống rượu, bia thậm chí c̣n tham gia làm chính trị và phát biểu linh tinh ( Sư Thích Thanh Quyết: VN cần quân đội mạnh như Triều Tiên) cũng là một trong những chuẩn văn hóa ngày nay.
Tiếng Anh khó có chuẩn mà chỉ có chuẩn của người Anh, của người Mỹ, người Canada hay người Úc v́ tiếng đó được nói ở quá nhiều nước và lan rộng khắp thế giới có mất chuẩn thống nhất cũng không có ǵ nuối tiếc với người Anh. C̣n tiếng Việt chỉ là một ngôn ngữ không phổ biến thế mà mất chuẩn thống nhất !
Tản mạn vài ḍng hơi xa chủ đề của ông ototot vậy.
|
|
ototot
member
REF: 687678
11/07/2014
|
Thời gian trôi nhanh, thoắt đă đến cuối tuần, bà con lại có thêm th́ giờ ... tán dóc ra ngoài đề, cho hợp với "truyền thống" cuả diễn đàn.
Nói đến ngôn ngữ, là một phần cuả văn hoá, lại miên man bàn sang chính trị ... như b́nh luận vưà nghe trên mạng : chuyện năm 2014 này, là kỷ niệm nước Đức 25 năm thống nhất, sau 45 năm chia cắt, lại liên tưởng đến Việt Nam ḿnh cũng thống nhất đă gần trọn 40 năm… sau khi đă chia cắt đúng 60 năm!
Có nhận xét rằng bức tường Bá Linh dài 155km đă sụp đổ khá lâu rồi, nhưng nó vẫn c̣n nguyên vẹn trong ḷng người dân Đức tại 2 vùng riêng biệt khi xưa là Đông Đức và Tây Đức!
Chuyện người Đức với nhau, thây kệ; nhưng bài b́nh luận cũng lại đả động đến nhóm người Việt từ hai ư thức hệ khi xưa, th́ bây giờ cũng vẫn chưa hoà nhập vào nhau được trong ḷng nước Đức thống nhất (người Việt ở Đông Đức cũng ... "hồ hởi" kéo nhau sang Tây Đức); một bên là coi như đă hội nhập vào xă hội Đức, c̣n bên kia vẫn túm tụm buôn bán c̣ con, sống co cụm với nhau theo kiểu "gà què ăn quẩn cối xay"!
Trở lại nước Việt ḿnh, cũng mang tiếng là thống nhất, tôi lại muốn bắt chước ví von rằng trong ḷng mỗi người dân Việt ḿnh vẫn c̣n một con sông Bến Hải ngăn cách! Có điều là h́nh như con sông này c̣n ngày một to lớn hơn trong ḷng người Việt hải ngoại, không biết nói như vậy, có phải là quá bi quan hay không?
Hiện nay thế giới c̣n một bán đảo Triều Tiên vẫn phân chia Nam Bắc kể từ khi hai miền đ́nh chiến từ năm 1953, tức là đă hơn 60 năm có lẻ, nhưng vẫn chưa thống nhất được!
Nam Triều Tiên, nay gọi là Hàn Quốc đă lập ra cả một Bộ trong nội các, gọi là "Bộ Thống Nhất", theo lẽ tự nhiên là để lo chuyện thống nhất, cụ thể ra là thúc đẩy sự thống nhất cuả hai miền Triều Tiên, nhưng éo le thay, bài b́nh luận lại bảo chính miền Nam lại đang lo sợ một ngày nào đó địch thủ phương Bắc sụp đổ, th́ cuộc sống phong lưu cuả dân Nam Hàn sẽ tiêu tùng, và vĩ tuyến 38 trong ḷng mỗi người dân Triều Tiên đến bao giờ mới gột rưả được, để có thể ... "hoà hợp hoà giải" với nhau!
Thôi, cuối tuần rồi, hăy cùng nhau chúc vui cái đă!
Thân ái,
|
|
montessori2014
member
REF: 688460
11/22/2014
|
Nói đến chính tả và viết hoa, thú thật nhiều lúc tôi cũng cảm thấy xấu hổ . Tôi hết sức cố gắng viết cho đúng , làm gương cho đám con cháu trong nhà . Nhưng thỉng thoảng bị bối rối ,( bác sỹ hay bác sĩ, lư do , lí do ). Nhớ lại hồi xưa , có Tuần báo Thiếu Nhi của nhà văn Nhật Tiến , vừa đọc giải trí vừa học chính tả rất bổ ích . Báo bây giờ đôi hỏi ngă i y lung tung không hiểu nổi . Cám ơn bác Ototot đưa ra đề rất hay và sôi nổi .
|
|
aka47
member
REF: 688465
11/22/2014
|
Thời kỳ báo thiếu nhi tuổi hoa là thời kỳ Mỹ Ngụy...
Vừa cướp xong là cách mạng tuyên bố TẤT CẢ SÁCH BÁO XUẤT BẢN TRONG MN TRƯỚC 30-4-75 ĐỀU LÀ ĐỒI TRỤY , VĂN HÓA NÔ DỊCH ...MỌI NGƯỜI MỌI NHÀ CẦN PHẢI TIÊU HỦY ĐỐT BỎ.
NHÀ NÀO DÙ C̉N GIỮ 1 CUỐN CŨNG PHẢI BỊ Ở TÙ , ĐI KINH TẾ MỚI , và CĂN NHÀ ĐANG Ở SẼ BỊ TỊCH THU.
Cho nên tiếng Việt của Cách Mạng sau này đúng là tiếng Việt của Việt Cộng.
Biết và hiểu vậy rồi nên ...KHÔNG ĐƯỢC THÉC MÉC.
Nên nhớ cái lư đúng luôn ở trong tay của kẻ mạnh.
Khi mà thằng y tá trong rừng núi , học lớp 3 trường làng lên ngồi ghế Thủ Tướng một nước th́ tiếng Việt đi đooong rùi. Tiếng Việt đi đooong th́ VN cũng xuống hố cả nút.
Đừng nghĩ ǵ cho khỏe cái đầu.
Chỉ mong làm sao thay đổi cả thể chế th́ VN mới vực lên nổi , NHẤT LÀ TIẾNG VIỆT.
hihi
|
|
rongchoi123
member
REF: 688483
11/22/2014
|
montessori2014
member
REF: 688460
11/22/2014
profile - trang ca nhan posts - bai da dang email - goi thu Thong bao cam nhan spam den webmaster edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Nói đến chính tả và viết hoa, thú thật nhiều lúc tôi cũng cảm thấy xấu hổ . Tôi hết sức cố gắng viết cho đúng , làm gương cho đám con cháu trong nhà . Nhưng thỉnh thoảng bị bối rối ,( bác sỹ hay bác sĩ, lư do , lí do ). Nhớ lại hồi xưa , có Tuần báo Thiếu Nhi của nhà văn Nhật Tiến , vừa đọc giải trí vừa học chính tả rất bổ ích . Báo bây giờ đôi hỏi ngă i y lung tung không hiểu nổi . Cám ơn bác Ototot đưa ra đề rất hay và sôi nổi .
Viết Bác sỹ là theo lối viết thời VNCH và thời Pháp c̣n viết Bác sĩ là theo lối viết của chính phủ VNDCCH bây giờ thành lối viết chính thức theo lệnh nhà nước cộng sản VN.
Tương tự, thời Pháp và thời VNCH người ta viết đúng là lư luận, vật lư, lư thuyết,.... th́ sao này nhà nước cộng sản sáng chế ra và bắt học sinh viết đúng phải là lí luận, lí thuyết, vật lí....
Tuy nhiên, hiện nay một số nhà văn, họa sĩ,.... đang ưu chuộng lối viết thời Pháp hay VNCH nên các tác phẩm của họ, họ cố ư viết y dài thay v́ i ngắn.
rongchoi cũng thấy lối viết của VNCH hay thời Pháp đẹp hơn, bay bướm hơn nhất là khi viết theo lối họa thư.
Sở dĩ, các bác học giả ở miền bắc thời trước muốn cách tân (thụt lùi) đổi y thành i là v́ mấy bác "ní nuận" theo cách phát âm này nọ. Mà thật ra, cái này cũng là bởi phong trào thi đua sáng kiến, cải tiến,... do ông Hồ đề xướng ra, họ sợ không có "tối kiến" ǵ th́ bị mất điểm thi đua. Do đó, mới phát sinh ra kiểu "cải lùi" văn tự như thế.
|
|
LOLEMSAIGON
member
REF: 688494
11/23/2014
|
Con kính chào Ông Trẻ, chào các anh chị.
Anh RC phân tích rất hay, nhưng đoạn này LL không đồng ư nè: "Tương tự, thời Pháp và thời VNCH người ta viết đúng là lư luận, vật lư, lư thuyết,.... th́ sao này nhà nước cộng sản sáng chế ra và bắt học sinh viết đúng phải là lí luận, lí thuyết, vật lí...."
Thực tế th́ hồi đó đi học LL luôn viết là vật lư, lư luận, lư thuyết... Đến giờ vẫn vậy. Đâu có ai bắt buộc đâu. Một số sách xuất bản cũng dùng chữ "y",...V́ thế chúng ta lại quay lại với câu hỏi của Ông Trẻ: Tiếng Việt nào là chuẩn?
Nhân đây LL cũng có thắc mắc mong được bà con giải đáp:
V́ sao khi hát tân nhạc bằng giọng miền Nam và hát vọng cổ bằng giọng miền Bắc th́ nghe khá...lạ tai?
|
|
rongchoi123
member
REF: 688501
11/23/2014
|
lolemsaigon học ở đâu mà nói Vật lư với Lư thuyết.
Xem h́nh đây này:
Nếu lolemsaigon thấy bây giờ ai viết Lư luận, lƯ thuyết là chỉ mới gần đây thôi. rongchoi đoán lolemsaigon c̣n trẻ nên được hấp thụ sự đổi mới gần đây của một số trí thức. Bây giờ một số trí thức và văn nghệ sĩ nhận thấy cách viết của VNCH bay bướm hơn nên họ đổi qua cách viết y thay cho i. Tuy nhiên, một số tác giả bảo thủ nhất là ở miền bắc vẫn viết i trong các từ lí luận, lí thuyết, vật lí, bác sĩ,......
Nhưng nên nhớ rằng, trong giờ chính tả mà học sinh nào viết lư luận, lư thuyết,... th́ bị trừ điểm v́ đó là sự bộc phát ngoài xă hội theo phong trào hoài cổ chứ không phải là chính thức của bộ giáo dục hay nhà nước xă hội chủ nghĩa.
Bậc đại học thoáng, có chất xám hơn nên các vị giảng viên đại học khi soạn sách (tham khảo cho sinh viên, không phải sách chính thức của bộ giáo dục) họ viết lư thuyết hay lư luận,..... cả
|
|
ototot
member
REF: 688508
11/23/2014
|
Như tôi đă có dịp phát biểu, th́ ngôn ngữ = văn hoá; mà văn hoá phản ánh cuộc sống; mà cuộc sống luôn luôn biến hoá (và bây giờ nó biến hoá nhanh hơn ngày xưa rất nhiều, v́ ngày nào, giờ phút nào cũng có những cái mới!)... Vậy không thể có thứ tiếng Việt nào là chuẩn được v́ nó ... thay đổi xoành xoạch, và ngôn ngữ có "đúng" hay "sai" mà cứ xài riết, th́ cũng đến lúc chẳng c̣n phân biệt được "đúng" hay "sai" nưă!
Chỉ lấy một ví dụ thật đơn giản như gọi là "ô tô" hay "xe hơi" hay "xe tự động" là chuẩn? Thực tế là theo nguyên ngữ th́ chẳng có từ nào là đúng cả! Ngay tiếng Tây gọi là "car" hay "auto" hay "automobile" cũng chẳng đúng nưă!
Mỗi ngày, tôi thường nghe các đài phát thanh nước ngoài như VOA, RFI, RFA, NHK ..., hay trong nước như VOV , thấy người ta nói đủ mọi thứ ... tiếng Việt, mạnh ai nấy nói!
Cách phát âm (pronunciation), cách viết (spelling) hay từ vựng (vocabulary) khác nhau đă đành, mà cách diễn đạt hay "cú pháp" (syntax) hoặc văn phạm (grammar) cũng ... loạn xà bần!
Vậy bàn th́ cứ bàn cho vui thôi!
Thân ái,
|
Page
1
2
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|
|
|
|