Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT



Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Ngoại ngữ >> hoc tieng Phap nhu the nao?

 Bấm vào đây để góp ư kiến

1  2  3  4 Next Page  Xem tat ca - Xem Tung trang  

 sacrecoeur
 member

 ID 2763
 04/20/2004



hoc tieng Phap nhu the nao?
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
thua ba con hien nay nhu cau hoc ngoai ngu ngay cang tang. Toi thi dang theo hoc tieg Phap de di du hoc nhung hoc khong vao lam. Ba con co ai biet phuong phap hoc tieng P tot mach tui voi!!! merci bien


Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 Cà Chớn
 guest

 REF: 34474
 04/20/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Xin nghiêm chỉnh góp ư:
SacréCoeur bảo "học không vào lắm" th́ do bạn nôn nóng quá đấy thôi. Học phải cần thời gian, nên kiên nhẫn, nhất là về ngoại ngữ. Tôi xin nhắc lại Patience, patience et patience!
Bonne chance, mon amie!


 

 bupbexixon
 member

 REF: 38039
 07/31/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
hey ban , minh la diemkieu va o phap ne , minh nghi ban nen di du hoc qua ben phap va nhu vay co the tiep xut voi nhung nguoi phap , ban se tien bo hon nhieu do , nhung ma dung tuong tieng phap de hoc nha !!! hihiihih

 

 lehuongthao
 member

 REF: 38924
 08/13/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Minh la giao vien tieng Phap,khi hoc cap 3, minh khong hieu ve tieng phap lam,nhung cang hoc minh cang vo ra rat nhieu,qua qua trinh giang day minh thay ngu phap tieng phap cung gan giong tieng Viet va co quy tac chung .Vi du
Khi chia dong tu: AIMER
-Hien tai: j'aim-e nous aim-ons
-Subjonctf: J'aim-e nous aim-ions

-Imparfais: J'aim-ais nous aim-ions
- Condictionel:J'aimer-ais nous aimer- ions

neu ban tim ra duoc quy tac chung cur chung thi ban se thay hoc khong kho nhu ban tuong,nhung neu ban muon di du hoc thi ban nen cam tu dien va chat trong phong tieng phap,o do moi nguoi rat thoa mai, ban co the hoi tu hoac nghe tieng.
Chuc ban thanh cong!



 

 Ông Già
 guest

 REF: 38932
 08/13/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Trước khi bàn về lời khuyên cuả bạn giáo viên tiếng Pháp với bạn Sacré Coeur đang học tiếng Pháp, tôi xin phép sưả lại những lỗi chánh tả (fautes d'orthographe) để Sacré Coeur khỏi bối rối:
- Subjonctif chứ không phải subjonctf
- Imparfait, thay v́ imparfais
- Conditionnel, thay v́ condictionel
Chắc là bạn giáo viên gơ lộn trên bàn phím (clavier)mà ta gọi là "fautes de frappe"!
Bây giờ, tôi không đồng ư với bạn rằng ngữ pháp tiếng Pháp gần giống tiếng Việt, mà phải nói nó quá xa tiếng Việt mới đúng, một trời một vực! Riêng cái thí dụ đơn giản nhất mà bạn nêu ra thôi. Tiếng Việt chỉ có 1 chữ YÊU, trong khi tiếng Pháp; riêng ở temps présent du mode indicatif, đă có AIME, AIMES, AIMONS, AIMEZ, AIMENT, chứ chưa nói đến các temps khác, modes khác. Bạn đồng ư chứ? Thứ hai, việc chia (conjuguer) các động từ nhóm 2, nhóm 3, học cả chục năm vẫn thấy khó, nhất là ở các temps khác như passé simple, imparfait, future, nhân với các biến dạng ở các ngôi (personne) thứ 1, thứ 2, thứ 3 số ít (singulier) rồi thứ 1, 2, 3 số nhiều (pluriel).
Trở lại thí dụ đơn giản NHẤT cuả bạn, 1 chữ YÊU = AIME, AIMES, AIMONS, AIMEZ, AIMENT, ÂMES, ÂMES, ÂMIONS, ÂMIEZ, ÂMENT, AIMAIS, AIMAIT, AIMIONS, AIMIEZ, AIMAIENT...chu choa, gần tiếng Việt nơi mô? Đă thế, mỗi temps, mỗi modes lại có những ư nghiă khác nhau! Tóm lại, ngữ pháp cuả tiếng Pháp coi như ... khó nhất trong các ngôn ngữ trên thế giới, nhưng nhờ khó mà tính chính xác cuả nó cao nhất, và được ưa chuộng trong các văn bản, hiệp định, quốc tế!
Trở lại câu hỏi cuả Sacré Coeur, tôi xin lập lại lời khuyên: Kiên nhẫn, kiên nhẫn, và kiên nhẫn!


 

 Ông Già
 guest

 REF: 38933
 08/13/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Nhân tiện cô giáo nhắc đến chữ YÊU, tui hồi tưởng lại thời xa xưa, sưu tầm lại những danh ngôn cũ về t́nh yêu, để thân tặng cô giáo và các bạn đang học tiếng Pháp. Trong đó, các bạn nhớ t́m ra câu nói về cách chia động từ AIMER nhé:

Hăy buông thả những người mà bạn yêu, nếu họ trở về, họ thuộc về bạn…nếu họ đi luôn, đó là v́ họ có thuộc về bạn đâu! Laisse libre ceux que tu aimes , s’ils te reviennent , ils t’appartiennent...s’ils ne te reviennent c’est qu’ils ne t’ont jamais appartenus...

Đừng yêu v́ cần yêu, hăy yêu v́ lạc thú! N’aimez pas par besoin mais par plaisir.

Chết th́ dễ hơn yêu. V́ vậy, tôi mới làm khổ thân ḿnh để sống. Mối t́nh cuả tôi ơi! Il est plus facile de mourir que d'aimer. C'est pourquoi je me donne le mal de vivre, Mon amour... Aragon (Louis)

Sau khi đau khổ, cần đau khổ thêm nưă; sau khi đă yêu, cần phải yêu không ngơi nghỉ. Après avoir souffert, il faut souffrir encore ;Il faut aimer sans cesse après avoir aimé. Musset (Alfred de)

Người đàn ông tôi yêu phải là cao thượng và can đảm, và người tôi phụ cũng phải như thế L'homme que j'aime doit être noble et courageux, mais l'homme que je trompe aussi. Anouilh (Jean)

Khi không có điều ḿnh yêu, hăy nên yêu điều ḿnh không có . Quand on n'a pas ce que l'on aime, Il faut aimer ce qu'on n'a pas. Maeterlinck (Maurice)

Trong trái tim cuả một người đàn bà bắt đầu yêu, đă có sẵn một nhu cầu bao la cần chịu đau khổ. Il y a dans le cœur d'une femme qui commence à aimer un immense besoin de souffrir. Nodier (Charles)

Yêu và được yêu, đó là lư tưởng. Miễn là vẫn người đó. Aimer et être aimé, voilà l'idéal. Pourvu qu'il s'agisse de la même personne. (Cocteau)

Cần phải yêu quá khả năng yêu cuả ḿnh. Il faut aimer au dessus de ses moyens. (Bourbon Busset)

Cần phải biết yêu dài dài mới hiểu rằng ḿnh chỉ yêu một lần Il faut savoir aimer souvent pour comprendre qu'on aime qu'une fois. (Cazeneuve)

Ở thời nào cũng “chia" được động từ Yêu, nhưng tốt nhất là ở thời hiện tại. Aimer se conjugue à tous les temps mais le meilleur est le présent.

Đàn ông và đàn bà được tạo ra tuyệt vời để bù trừ cho nhau : chàng th́ ham muốn trước khi yêu; nàng th́ cần yêu trước khi ham muốn. L'homme et la femme sont bien faits pour aller se compléter : lui, il désire avant d'aimer ; et elle, elle a besoin d'aimer avant de désirer.

Em nói em yêu hoa th́ em hái hoa, yêu thú th́ đem nhốt vào lồng, nên khi em nói em yêu anh, th́ anh sợ! ...Tu dis que tu aimes les fleurs et tu les coupes...Tu dis que tu aimes les animaux et tu les mets en cage... lors quand tu dis que tu m aimes, j ai peur...

Không phải v́ em đẹp mà hắn yêu, mà v́ hắn yêu nên em đẹp. Ce n'est pas parce que tu es belle qu'il t aime, mais parce qu'il t'aime que tu es belle.

Những kẻ đă yêu th́ không ngờ vực ǵ cả, hay ngờ vực tất cả. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout. (Balzac)
Thân ái chúc các bạn yêu thật nhiều và học thật tiến bộ!


 

 Ông Già
 guest

 REF: 38938
 08/13/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Bây giờ, tui xin chép lại toàn bộ những biến thiên cuả từ AIMER, so với từ YÊU duy nhất cuả tiếng Việt, để cô giáo và các bạn đếm giùm nhé:
PRÉSENT
01. aime
02. aimes
03. aime
04. aimons
05. aimez
06. aiment
IMPARFAIT
07. aimais
08. aimais
09. aimait
10. aimions
11. aimiez
12. aimaient
FUTURE SIMPLE
13. aimerai
14. aimeras
15. aimera
16. aimerons
17. aimerez
18. aimeront
PASSÉ SIMPLE
19. aimai
20. aimas
21. aima
22. aimâmes
23. aimâtes
24. aimèrent
MODE SUBJONCTIF
25. aime
26. aimes
27. aime
28. aimions
29. aimiez
30. aiment
MODE CONDITIONNEL
31. aimerais
32. aimerais
33. aimerait
34. aimerions
35. aimeriez
36. aimeraient
MODE IMPÉRATIF
aime
aimons
aimez
PARTICIPE PASSÉ
37. aimé
38. aimée
39. aimés
40. aimées
PARTICIPE PRÉSENT
41. aimant
Các bạn đang có MỘT chữ YÊU, bây giờ thử tưởng tượng phải nhận được mặt chữ cuả 41 chữ nưă cuả AIMER, chưa nói đến cách sử dụng cuả mỗi chữ, th́ chắc hết dám yêu!
Vậy mà vẫn có người học được đó, ăn thua có trí nhớ tốt hay kiên nhẫn hay không!








 

 dewdrop
 member

 REF: 41480
 09/22/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chao ong gia guest
Chao chi cam thay rat thich hoc tieng Phap,va qua loi chi dan can ke cua bac ,chau rat muon duoc thinh giao.Xin hoi bac co mo lop day o Viet Nam khong?


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41482
 09/22/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Cảm ơn dewdrop có lời thăm hỏi.
Người Pháp rất hănh diện về văn hoá cuả họ, không riêng về ngôn ngữ, mà nhiều nhất là những ảnh hưởng to lớn cuả họ về mặt tư tưởng và trào lưu văn học trên thế giới, với những Voltaire, Descartes, Victor Hugo, Chateaubriand, Jean Jacques Rousseau,... mà bất cứ ai học tiếng Pháp cũng phải ghi nhớ.
Riêng về mặt ngoại giao, tiếng Pháp chính xác đến nỗi hầu hết những văn kiện, hiệp định quốc tế, đều viết bằng tiếng Pháp.
Rất tiếc tôi đang sống ở Mỹ, nên không c̣n đeo đuổi nghề dạy học như khi xưa nưă.
Thân ái và chúc dewdrop có điều kiện tốt để học tiếng Pháp nhé.


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41500
 09/23/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Thân gởi những bạn đang chuẩn bị du học Pháp, và gia đ́nh các bạn đó.
Tôi có một bạn đồng môn Bạch Thái Hà đang ở Paris, vưà gởi về cho tôi hôm nay 23 tháng 9 năm 2004, một bài phóng sự về Sinh Viên Việt Nam du học tại Pháp.
Tôi xin được chuyển tiếp đến các bạn bài đó, đăng lên đây thành nhiều kỳ, để các bạn có dịp t́m hiểu:

"Pháp tiếp nhận mỗi năm hơn 200.000 sinh viên ngoại quốc. 245.00 sinh viên quốc tịch nước ngoài đă ghi danh trong niên học 2002-2003, chiếm 10,9% tổng số sinh viên (1). Theo báo BÈO (2),ra 3 tháng 1 số tại Paris, tính tới ngày tựu trường tháng 10 năm nay, có tới 4.800 sinh viên Việt Nam theo học các trường cao đẳng, các trung tâm nghiên cứu nổi tiếng trên thế giới tại Pháp : hơn 3.000 cơ sở học đường trong đó phải kể 90 trường đại học, 240 trường đào tạo kỹ sư, 230 trường thương mại, và 2.000 trường (trường Mỹ Thuật, Kiến Trúc, dạy những ngành liên quan tới y khoa...)
Trước khi vào Đại học, sinh viên trải qua một kỳ thi trắc nghiệm hiểu biết về Pháp văn TCF (Test de Connaissance de Francais), tương đương với bằng TOEFL về Anh văn; sinh viên có thể thi trắc nghiệm này tại Việt Nam. Nếu không, sinh viên phải thi bằng DELF (Diplôme d'Etudes en Langue Francaise) và bằng DALF (Diplôme Approfondi en Langue Francaise), bằng cấp chính thức Pháp văn ngoại ngữ FLE (Francais Langue Etrangère) để có thể vào học các trường cao đẳng.
Đa số sinh viên Việt Nam cư ngụ tại vùng Ile de France (2.000), sau đến Grenoble (500), Lyon (500), Aix-Marseille (400), Toulouse (300). Các tuyển sinh năm 2004 được học bổng trọn vẹn (DEA -- DESS -- MASTER), dược học bổng bán phần (DEA -- DESS -- MASTER) hay được học bổng lấy bằng Tiến Sĩ được Đại Sứ Quán Pháp tại Hà nội niêm yết danh sách trên mạng internet (3). Những sinh viên này được thông tin và hướng dẫn, không gặp khó khăn khi ghi danh vào các trường họ chọn lưạ, và được hưởng những phúc lợi xă hội dành cho sinh viên ngoại quốc."

(C̣n tiếp)


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41501
 09/23/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Đính chính: "245.00 sinh viên quốc tịch nước ngoài" xin đọc là 245.000 sinh viên..."

 

 Ông Già
 guest

 REF: 41503
 09/23/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
(Tiếp theo)

"Tuy nhiên, theo Đại Sứ Quán Pháp tại Hà nội, có 2.221 sinh viên du học tự túc tại Pháp. Họ có một hành trang Pháp văn rất sơ đẳng, không vượt tŕnh độ một học sinh Pháp 11 tuổi học lớp 6. Việt Nam không phải là một nước pháp thoại (nói tiếng Pháp, tức francophone) từ lâu rồi, mặc dầu Pháp nỗ lực đáng kể để đưa Việt Nam vào không gian pháp thoại. Người ta chỉ cần nh́n con số 2 tỷ Mỹ Kim cộng đồng Việt Nam hải ngoại gởi về cho gia đ́nh mỗi năm là đủ hiểu. Đa số tiền này do người Việt cư ngụ tại Hoa Kỳ gửi về. Có lẽ Pháp chỉ giữ một vai tṛ cố vấn pháp lư, kỹ thuật cao cấp, bảo tŕ các di tích khảo cổ và lịch sử, và xây dựng cơ sở hạ tầng...
Ngay khi tới Pháp, một số sinh viên giương cờ đỏ sao vàng chụp h́nh kỷ niệm tại Nancy (4) như thể họ sắp dự giải để đoạt huy chương nào đó! Các bạn phải biết là các bạn đến Pháp để khám phá ra những sự phong phú về văn hoá, ngôn ngữ, nghệ thuật và khoa học, cũng như về bước đi dân chủ trong một xă hội tân tiến, để phục vụ đất nước khi các bạn trở về quê hương.
Sinh viên hiểu biết rất mơ hồ về xă hội Pháp. Họ không biết thủ tục xin giấy cư trú sinh viên, an sinh xă hội, bảo hiểm, mướn pḥng hay mướn chung pḥng; họ không biết lệ phí ghi danh học trong một trường (khoảng 250 euros) rẻ nhất thế giới, trong khi Pháp phải bỏ ra 7.000 euros để đào tạo một sinh viên cuả họ.
Sinh viên (VN) sống tại Pháp quả là gian truân, là một đoạn đường chiến binh. V́ họ nói tiếng Pháp khó khăn, họ hướng về các bạn sinh viên Việt Nam khác mới tới, và sinh sống trong ṿng luẩn quẩn. Người th́ bị người Việt Nam khác bóc lột vô liêm sỉ để có được chứng chỉ chỗ ở, ghi danh vào trường học, t́m chỗ ở (một pḥng với 15 mét vuông cho 4 người!). Người khác th́ bị một công ty ma lường gạt, khi họ đưa cho công ty 5.000 euros, tin tưởng công ty sẽ lo, nào là chỗ ăn, chỗ ở, và việc học. Các quảng cáo du học tại Pháp lại do một Công Ty Việt Nam Mỹ Quốc đảm trách. Ngay ông Hà Việt Anh phụ trách về du học nước ngoài tại Hà Nội đă thoái thác câu hỏi Tạp chí Bèo đưa ra (trang 21): "Về việc tiếp đón tại Pháp, các sinh viên gặp những khó khăn ǵ? Về mặt vật chất, và về mặt văn hoá?"
- "Tôi nghĩ nên nhường lời lại cho sinh viên câu hỏi này! Tôi chỉ có một nhận xét riêng : Paris là một thành phố hấp dẫn, nhưng chỉ đối với ai tạm trú thôi!"
Câu trả lời vô trách nhiệm cuả một đại diện nhà nước Việt Nam, và ông hoàn toàn không biết ǵ về nỗ lực nước Pháp đă thể hiện để tiếp đón, trong những điều kiện tốt đẹp, 245.000 sinh viên ngoại quốc!

(C̣n tiếp)


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41505
 09/23/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
(Tiếp theo nưă)

"Tạp chí BÈO tự cho là muốn giúp đỡ sinh viên hội nhập vào xă hộ Pháp, để rút ra tối đa những điều học hỏi phong phú, lại không làm tṛn chức năng cuả ḿnh. Việc dịch vài từ Pháp sang tiếng Việt, th́ lại dịch sai hay khó hiểu. Thí dụ "débouchés" (trang 16): (dịch là) "đầu ra" thay v́ "việc làm khả thi." "Démarches" (trang 21) "phương pháp tiến hành" thay v́ "thủ tục", "fuite des cerveaux" (trang 27) "chảy máu chất xám" thay v́ "mất chất xám."...
Những khó khăn hàng ngày sinh viên gặp phải là ǵ? Trước hết là về di chuyển. Sinh viên dùng métro (xe điện ngầm), xe búyt, xe lưả, nhưng lại khó định vị trên một bản đồ métro hay trên bản đồ xa lộ. Bản đồ điạ dư không được dùng thường xuyên ở Việt Nam. Sinh viên lại diễn tả sai ư muốn cuả họ, ngay cả khi đặt một câu hỏi như trạm métro, bánh ḿ, tên một con đường, thời biểu xe lưả...Vài âm không có trong tiếng Việt như chữ u, chữ r, p, ps, các âm "un" và "in", cách "chia động từ"...làm họ nản ḷng hoàn toàn. Ngay những người Việt sống (tại đây) từ 30 năm nay cũng c̣n thấy khó học được ngôn ngữ cuả Molière!

(C̣n nưă)


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41510
 09/23/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
(Tiếp theo và hết)

"Với tư cách là người ngoại quốc, sinh viên chỉ có thể mở một trương mục ngoại quốc ở ngân hàng, và phải chứng minh tiền ḿnh gởi vào (Thí dụ phiếu lương, ngân phiếu bằng dollars Mỹ hay bằng Euros; không thể bỏ tiền mặt vào ngân hàng, nhất là một số tiền lớn). Vài sinh viên thấy trương mục ḿnh bị "khoá sổ" tại Crédit Lyonnais đường Masséna, khi ngân hàng thấy bỏ tiền mặt vào và phạt 100 Euros (Bèo trang 21). Làm sao giải thích cho ... ngân hàng rằng tiền bỏ vào ngân hàng Việt Nam hầu như là ... tiền lèo, và tiền đó có thể bị tịch thu bất luận lúc nào, hay c̣n chịu sự lên xuống cuả thị trường chứng khoán?
Về an sinh xă hội, sinh viên ngoại quốc nhận được Số An Sinh Xă Hội khác với Số ASXH b́nh thường, và v́ thế nếu SV muốn đi làm, anh không thể làm quá 19,5 ǵờ một tuần, hay 800 giờ trong năm. Thường th́ SV làm việc "chui" trong các nhà hàng Tàu, Thổ và VN. Tiền kiếm ra ít, SV không có th́ giờ trau dồi thêm Pháp văn, và nhất là học Pháp văn rất tốn kém, mà lại không biết xử dụng phương pháp thính thị tại Trung Tâm Pompidou, hay các thư viện Pháp.
Về bưă ăn hàng ngày, SV mau chán những điă ăn do CROUS nấu, và nấu ăn lấy trong pḥng nhỏ hẹp: cơm, ḿ, nui, và vài thức ăn hương xa mua tại chợ Tầu."

Trên đây, tôi vưà trích đăng bài phóng sự về sinh hoạt cuả Sinh Viên VN tại Pháp. C̣n rất nhiều điều để nói, nhưng khuôn khổ cuả Diễn Đàn, thời giờ cuả bản thân...không cho phép viết nhiều hơn...Tôi ước mong sẽ có một phép màu nhiệm nào đó, để những ḍng này, có một ngày đẹp trời nào đó, lọt được vào mắt cuả những người Việt c̣n một chút tâm huyết, nhất là những...đấng đang ngồi ở trên cao chót vót...
Thân ái


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41520
 09/23/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Tiện thể, tôi cũng xin nhắc lại chuyện tôi viết ra cách đây cả mấy tháng, về tính ngu dốt và cẩu thả cuả những người đại diện nhà nước ta tại ngay thủ đô cuả Hoa Kỳ : Toà Đại Sứ nước ta!
Trang mạng chính thức cuả cả nước mà để lỗi chánh tả lập đi lập lại! Làm ngoại giao chuyên nghiệp mà cách xưng hô cũng không biết.
Này nhé: Cùng trên một trang tiểu sử đại sứ, mà vưà viết
"H.E.Mr. Nguyen Tam Chien, Ambassador EXTRAODINARY and Plenipotentiary of the SR Vietnam to the United States", rồi lại viết "1992 to 1996 he was Ambassador EXTRAODINARY and PLENIPOTENTIAL of Vietnam to Japan."
Ḿnh gọi ḿnh là Ông, cũng tạm được, nhưng ḿnh gọi ḿnh là Ngài th́ hết chỗ nói! Cứ giở từ điển phổ thông ra mà tra cứu xem "Đại Sứ Đặc Mệnh Toàn Quyền" nó viết làm sao, th́ chép làm vậy! Cùng một chữ, chỗ th́ đúng chánh tả, chỗ th́ trật, chỗ th́ viết chữ hoa, chỗ th́ viết chữ thường, chỗ th́ viết nguyên con, chỗ th́ viết tắt, chỗ th́ viết chữ lớn, chỗ th́ viết chữ nhỏ.
Thật là nhục nhă!



 

 dewdrop
 member

 REF: 41586
 09/25/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chao ong gia guest
Chau cam thay bac la nguoi co hoc van cao va hau nhu bac rat tich cuc tham gia cac dien dan.Vay tai sao bac khong gop y ,giup do cac vi ay thay loi sai cua minh ,thay vi trach moc.Ve sinh vien ta song o Phap neu that su gap kho khan khi sinh song o dat Phap,co le mot phan do chinh sach cua Phap.Chau thay nhung cong ty moi gioi du hoc deu bao du hoc Phap re va duoc ho tro hoc them tieng Phap.Vay tai sao lai co chuyen phai dong hoc phi o day


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41597
 09/25/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
1. Chuyện viên chức nhà nước ra công tác ở nước ngoài, nói ra càng buồn, v́ cả nhà nước lẫn viên chức đôi khi đă làm nhục quốc thể. Nhà nước th́ coi như chỉ cần người trung thành, người dễ sai bảo, chưa chắc cần người tài! C̣n viên chức được ra nước ngoài làm việc, được hưởng nhiều đặc lợi đặc quyền, như tiền bạc.
2. Những trường ở nước ngoài, như Pháp, Đức, Mỹ, Nhật, Ư, v.v...đón nhận những du học sinh ngoại quốc, một phần là để kinh doanh, một phần là để gây ảnh hưởng văn hoá. C̣n du học sinh gặp khó khăn như thế nào trên đất khách quê người, chỉ có bản thân du học sinh phải lo, nhà nước ḿnh vô trách nhiệm mà không lo, th́ đành chịu vậy!
3. Những chi phí ăn học ở nước ngoài, nhiều nhất là ở học phí, tiền ăn, tiền nhà, tiền sức khoẻ. Nếu du học sinh được cấp học bổng toàn phần th́ không tốn ǵ, bán phần th́ gia d́nh phải gánh một phần; c̣n du học tự túc th́ phải gánh hết!
4. Gần đây, tại Việt Nam có nhiều công ty "môi giới", gọi là "tư vấn du học". Họ kinh doanh, th́ lấy tiền giải quyết mọi chuyện, nhưng không thiếu ǵ kẻ "treo đầu dê, bán thịt chó."
5. Các du học sinh VN đi Mỹ học, diện tự túc, tốn khoảng 30.000 dollars Mỹ một năm, nhân với 4 năm học để ra trường là 120.000 dollars. Việt kiều sống lâu năm ở Mỹ cũng không đủ khả năng, nhưng không hiểu bằng cách nào mà vẫn có hàng ngàn du học sinh VN sang Mỹ du học mỗi năm, theo diện tự túc!? Có điều lạ nưă, là có nhiều người ghi danh tại những trường nổi tiếng cuả Mỹ, lấy học phí cắt cổ như đại học Yale, đại học Stanford, Viện Công Nghệ Massachusetts...


 

 dewdrop
 member

 REF: 41639
 09/26/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chao bac
Nhu bac nhin nhan van de,Nen giao duc nuoc nha con lac hau.Vi vay chinh sach cua nha nuoc cho tu do ve du hocla chau thay rat can thiet.Chang le cu dong cua de dot mai hay sao? Gan day co nhieu chuong trinh cap hoc bong cua cac truong dai hoc mien phi hoan toan chi lo chi phi an o cua Phan Lan.Chau khong biet lam cach nao de minh biet chat luong dao tao cua cac truong.Vay day co phai la mot chieu kinh doanh cua ho khong?Cam on nhung loi gop y chan thanh cua bac


 

 Ông Già
 guest

 REF: 41643
 09/26/2004

  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Thân gởi Dewdrop và các bạn co giấc mơ du học nước ngoài:
Theo dữ liệu cuả Bộ Ngoại Giao Việt Nam, nước ta đă có quan hệ ngoại giao với trên 170 nước trên thế giới, trong đó có nhiều nước thuộc thế giới đă phát triển.
Việc gởi du học sinh ra nước ngoài là trách nhiệm cuả Bộ Giáo Dục và Đào Tạo, nhưng họ làm được chức năng cuả họ đến đâu th́ tôi không biết. Nhưng tôi biết rất nhiều nước có cấp học bổng toàn phần cho du sinh Việt Nam; như ở Châu Á th́ có Trung Quốc, Nhật, Ấn Độ, Đại Hàn; châu Âu th́ có Pháp, Đức, Bỉ, Hoà Lan, Đan Mạch, Thụy Điển, Phần Lan...; dĩ nhiên là Mỹ cũng không ít, v.v...
Nhưng trên mặt thực tế, th́ các bạn có mơ ước du học, không biết làm thế nào để kiếm được những học bổng này, v́ bị thường trực ám ảnh bởi ư nghĩ "những học bổng ngon lành th́ luôn luôn dành cho con cái các vị có quyền có chức, ..." và chung cuộc chỉ dẫn đến những vấn đề tiêu cực, như tham ô, lạm dụng chức quyền, tinh thần vô trách nhiệm, v.v...
Theo tôi, chỉ có các bạn mới tự giúp ḿnh thực hiện giấc mơ cuả ḿnh, bằng cách:
1. Trau giồi kiến thức ngoại ngữ như tiếng Anh, tiếng Pháp, v́ đa số các nước đều thông dụng những ngôn ngữ này.
2. Bỏ th́ giờ đến các văn pḥng phái bộ ngoại giao các nước ở Hà nội hay các thành phố lớn, nhất là ở Sàig̣n, Đà Nẵng, Huế, để đích thân t́m hiểu những cơ hội này, thay v́ chờ báo đài loan tin, hay thông báo cuả nhà nước.
Những cảm nghĩ cuả tôi có vẻ chung chung và hời hợt, nhưng chắc cũng không phải là vô ích.
Thân ái,
Chú ư: Nếu các bạn có th́ giờ, có thể đên viếng www.webduhoc.com để đọc vô số thông tin chuyên đề du học


 

 edugn
 member

 REF: 43516
 11/11/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Ban muon hoc tot tieng Phap, vay can danh nhieu thoi gian de hoc thi se tot len thoi. Nhung cach hoc lai rat quan trong cong voi giao vien day nua. Hien nay minh dang la giao vien tai Trung tam Phap ngu EduGN, o day phan lon cac lop deu do giao vien nguoi Phap truc tiep giang day nen hoc sinh nang cao duoc trinh do tieng rat nhanh. Nhat la cac ban co the giao tiep mot cach troi tray sau vai thang hoc.

C'est une surprise ? Mais pas par harsard !


 

 edugn
 member

 REF: 43517
 11/11/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Day la dia chi cac ban co the lien lac: edugn@hn.vnn.vn
hoac xem thong tin chi tiet tren trang web: www.edugn.com.vn


 

 bang
 member

 REF: 43532
 11/11/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Tôi ṭ ṃ, vào thăm trang do ông thầy eduGn chỉ, thấy đây là một trang quảng cáo kinh doanh, mua bán dịch vụ, không hơn không kém.
Mà quảng cáo nào th́ cũng nói chung chung như chất lượng tốt, hiệu quả cao, phương pháp hay, học mau tiến bộ, v.v...Thậm chí c̣n những lời rao quá lố, không có cơ sở, như học vài tháng có thể giao tiếp trôi "trẩy", giáo viên người Pháp, chi nhánh đặt tại nước ngoài, v.v..., ai chẳng ham? C̣n cái "harsard" là cái ǵ vậy? (Xin bạn đừng thanh minh, v́ trôi "trẩy" quá mà .. gơ lộn cả chữ nghiă, để "hasard" biến thành "harsard"!)
Hay là ḿnh nên dẹp Trường Đại Học Ngoại Ngữ và chương tŕnh đào tạo các giáo viên người Việt dạy tiếng Pháp ở VN đi, để mời mấy ông Tây làm phu khuân vác ở cảng Marseille sang dạy?
Người VN ḿnh có câu, "Tin th́ cứ đổ thóc giống ra mà ăn," phải không các bạn?
Thân kính,


 

 bang
 member

 REF: 43535
 11/11/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
OG nghe nói lúc này ở Việt Nam có nhiều người nước ngoài sang Việt Nam buôn bán, mà ở "nước mẹ" th́ làm ǵ không biết, sang đến VN cũng ti toe đi dạy tiếng mẹ đẻ cuả ḿnh cho dân Việt.
Người Mỹ th́ có mấy anh chị "chăn ḅ" ở Texas sang dạy tiếng Anh. Người Hàn là dân trồng "củ cải" (kim chi) sang dạy tiếng Hàn, người Đài Loan sang đây kiếm vợ th́ dạy tiếng Đài; th́ có khác chi mấy ông phu khuân vác bến tầu Marseille sang dạy tiếng Pháp!
Tại sao người ḿnh cứ vọng ngoại và mặc cảm như vậy nhỉ?


 

 bang
 member

 REF: 43580
 11/12/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Tôi xin trở lại chuyện “Học ngoại ngữ như thế nào...”

Tôi viết thêm bài này để riêng tặng những bạn trẻ đang muốn trau dồi ngoại ngữ, tiếng nước ngoài nào cũng được. Tuy nhiên, tiếng Anh lại là thứ tiếng thông dụng và phổ quát nhất trên thế giới, nên có lẽ tập trung vào tiếng Anh th́ hơn.
Khi tôi nói ở Trung Quốc, số người nói tiếng Anh nhiều hơn cả ở Mỹ, th́ chắc hẳn các bạn cũng thấy tiếng Anh quan trọng như thế nào trên b́nh diện thế giới.
Vậy giỏi tiếng Anh, th́ cho dù không du học, cũng là một điều kiện cần thiết cho sự mở mang kiến thức, trong những ngành khoa học đang thống lĩnh thế giới, như công nghiệp cao, ngành tin học ...
Theo tôi nghĩ, ngay trong thời gian c̣n ở bậc phổ thông, hay đă bước chân vào ngưỡng cưả đại học, hoặc ngay cả sau khi tốt nghiệp đại học, các bạn cứ đặt nặng việc học ngoại ngữ này đi. Dầu sao, đó cũng là một cách đầu tư có ư nghiă, mà cơ may sau này biết đâu chẳng đền bù cho ḿnh.
Nói th́ dễ, lư luận th́ đơn giản, nhưng những bước đầu th́ muôn vàn khó khăn. Nhưng, nói cho cùng, con đường thiên lư không khởi sự bằng từng bước đầu, th́ làm sao tới đích được? Vậy, thêm một lần, tôi khuyên các bạn trẻ ham học ngoại ngữ:
1.Hăy kiên tŕ học. Đừng có ảo tưởng đi t́m những con đường tắt. Đừng quá tin những lời quảng cáo thương mại...
2.Đừng nản ḷng, khi thấy những ai có năng khiếu nên học nhanh hơn ḿnh, v́ ai cũng có thể bù đắp năng khiếu yếu kém cuả ḿnh bằng kiên tŕ.
3.Đừng coi thường hay đánh giá thấp những điều đang giảng dạy tại trường lớp hiện tại, và sau cùng,
4.Hăy tin rằng ư chí cuả ta, cố gắng cuả chính ta, chứ không phải ngoại cảnh, quyết định thành công trong việc học ngoại ngữ

Thân ái,


 

 bonbon
 member

 REF: 43600
 11/13/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Sao dang ay co ve chua ngoa the, mot mo ly thuyet nhu vay chac gi da noi duoc mot cau ngoai ngu cho dung.
Con ai chang co luc nham lan, may tinh cho co phai chua troi dau. Danh nham la le duong nhien.

Vay bay gio sinh vien den am am ESPACE de hoc tieng Phap vi ly gi? Vi o do co may ong "Tay" nen ho noi duoc ngoai ngu day. Con cac trung tam buoi toi, hoc hang nam den khi gap nguoi nuoc ngoai nhu "an phai canh hen cam tit ra"

Sinh cac truong ngoai ngu ra day nhung that nhiep cung day vi chang noi duoc ngoai ngu ma minh da hoc !!!

Dung noi ly thuyet lam gi nhieu, chi la nuoc la thoi. Can phai co thuc hanh thuc te chu.

Toi hien nay dang chuan bi di du hoc Phap, va da hoc tieng 2 thang o Trung tam EduGN va toi hoc 3 buoi mot tuan voi giao vien nguoi Phap trong lop hoc 3-4 nguoi. Bay gio toi co the giao tiep chang so gi ca? Truoc day toi hoc 8 thang tai trung tam buoi toi Truong ngoai ngu ma chang thay co ket qua gi goi la kha quan.

Hoc lam sao cho hieu qua !!!. Hay tim lay cau tra loi neu khong qua bao thu.

Cac ban hay chu y dieu do. Neu khong sinh vien sang Phap de hoc tieng lam gi? Chi vi muon duoc hoc voi 'TAY' thoi.




 

 bang
 member

 REF: 43602
 11/13/2004

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Cảm ơn bạn bonbon đă phản hồi bài đăng cuả tôi về việc học ngoại ngữ cuả các bạn trẻ. Cảm ơn hơn nưă là chính người trong cuộc đă phản hồi.
Thực ra, tôi không có lư do ǵ để “chua ngoa” với bất cứ ai, mà chỉ nói lên (dù là chủ quan) mối quan tâm về các bạn đang học ngoại ngữ, ĐỨNG VỀ PHIÁ CÁC BẠN để góp ư kiến với các bạn…
Tôi xin minh định lại ư kiến cuả tôi, là có rất nhiều yếu tố đương nhiên giúp việc học ngoại ngữ thành công, như thày giỏi (kể cả người bản xứ lẫn người nước ngoài), phương pháp hay, v.v…, nhưng yếu tố quyết định là chính ở bản thân người học (như kiên tŕ, say mê, chịu khó, không đốt giai đoạn, không ảo tưởng …).
Tôi hoàn toàn nhất trí với bạn là giáo viên nước ngoài (dù chuyên nghiệp hay không chuyên nghiệp) có những lợi điểm (nhưng không phải là tất cả lợi điểm) so với giáo viên người Việt (đơn giản là người Việt dễ truyền thông với người Việt hơn). Tôi hoàn toàn nhất trí là lớp học càng nhỏ, th́ thời gian giáo viên làm việc với học sinh hiệu quả hơn, có lợi hơn cho người học. Tôi hoàn toàn nhất trí là "học" phải đi đôi với "hành"...
Nhưng tôi xin phép không đồng ư khi bạn nói học ở Trường Ngoại Ngữ kết quả không “khả quan”, v́ không thấy bạn phân tách những nguyên nhân nào, như gặp phải giáo viên tệ quá (v́ Trường không chịu đầu tư tiền thuê thày giỏi, v́ không đủ tiền để trang trải chi phí cho những lớp ít học sinh, v́ không có quyền lợi vật chất thúc đẩy, ...)
Tóm lại, thực tế nhất, có lẽ là câu “Tiền nào cuả nấy”, phải không bạn bonbon?
Riêng trang mạng quảng cáo cuả một cơ sở kinh doanh (mục đích kiếm tiền), th́ tôi xin miễn nói thêm, v́ tùy ở người đọc!
Lần sau bonbon viết, xin bỏ dấu tiếng Việt nhé!
Cảm ơn bonbon và mong chờ những phản hồi khác cuả bonbon và các bạn khác nưă.
Thân ái,


 
  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network