sacrecoeur
member
ID 2763
04/20/2004
|
hoc tieng Phap nhu the nao?
thua ba con hien nay nhu cau hoc ngoai ngu ngay cang tang. Toi thi dang theo hoc tieg Phap de di du hoc nhung hoc khong vao lam. Ba con co ai biet phuong phap hoc tieng P tot mach tui voi!!! merci bien
Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
|
Page
1
2
3
4
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
|
Ông Trẻ
guest
REF: 62595
12/22/2005
|
Merci pour une question intéressante: comment reconnaitre le genre d'un nom en francais, masculin ou féminin?
Voici quelques règles assez faciles à retenir:
1. Les noms se terminant par le son "et" sont normalement masculins. Par exemple, briquet, ballet, ticket, etc...
2. La plupart des noms se terminant par "tion" sont féminins, comme "addition", "multiplication", "éducation"...
3. Les noms se terminant par "e" sont presque toujours féminins, comme "la jambe", "la lettre"
Méfiez-vous: où il y a des règles, il y a toujours des exceptions! Par exemple "le maire", "la mer"...
Affectueusement,
NB: Je suis en train de passer mes vacances en Californie, et reviendrais à ce sujet quand je retournerais à Colorado vers la fin du mois.
|
|
paysthai
member
REF: 62614
12/23/2005
|
bonjour ongia!
je vous remercie par votre reponse .
mais , je pense que ce n' est pas tout.
par exemple: le nom se terminant par "age" sont masculins ,comme :le bricolage,le personnage ,
|
|
paysthai
member
REF: 62615
12/23/2005
|
chao onggia!!!
Lúc này og đang trải qua ḱ nghỉ hè ở california.
bonne vacance!!!
chừng nào og về thi 2 có thể cho moi 1 qui tắc đầy đủ nha.
moi đang gặp khó khăn khi nhận biết giống đực và giống cái.
con cam on onggia rat nhieu.
|
|
mimijj
member
REF: 62984
12/29/2005
|
Chao cac ban, minh dang chuan bi di sang Phap hoc cao hoc, minh moi hoc tieng Phap. Minh muon tim mot trung tam day tieng co chat luong tot o Hanoi, vi o Espace dang ky rat kho va hoc lau nua. Minh tim tren dia chi www.edugn.com.vn. Minh xem qua trang web cung thay duoc nhieu thong tin bo ich.Minh da lien lac qua dien thoai va hoi ban be thi duoc biet day la mot trung tam chuyen day tieng va tu van du hoc Phap co chat luong va uy tin tai Hanoi. Co ban nao muon hoc tu niveau 2 tro di khong, minh dang rat muon tim ai do de cung mo mot lop. Vi lop o do toi da la 4 nguoi ma. Neu ai do co the thi alo cho minh nhe day la mail cua minh thaoht2005@yahoo.com
|
|
bagia
guest
REF: 63070
12/29/2005
|
Troi dat qui than oi,, bo chuan bi dau nhau hay sao dzay ayyyyyyyyyyyyyyyyỵy Theo lao ba nghi thi ong gia oi hay nghi di cho no khoe, suc cung luc can roi dau ong co dung thi cung khong giup gi duoc dau ong oi.
|
|
xinlangnghe
member
REF: 63182
12/30/2005
|
Hom nay toi chot nay ra y dinh tim 1 site giup do hoc tieng Phap. Chinh vi nguyen nhan nay toi da co han hanh doc nhung y kien cua nhieu nguoi ban tu nhieu xu so khac nhau.
Dieu dau tien, toi muon thay mat moi nguoi (da, dang va se con tiep tuc theo mon Phap ngu) than gui 1 loi cam on chan thanh voi nhung y kien bo ich giup chung toi.
Thu hai, toi rat mong se co nhieu y kien hon de giup chung toi tien bo.
Sau cung, co 1 van nho nho thac mac voi moi nguoi: Nguoi ta noi le passé simple dung trong van viet, con le passé composé duoc dung trong van noi. Dieu nay dung hay sai? Va dau la su khac nhau cua 2 thi nay? Neu trong cung 1 texte can su dung ca 2 thi nay thi chung ta co cach nao se nhan ra?
Mong cac ban giup do nhung thac mac dau cua toi.
Je vous remercie par avance!
|
|
alone
member
REF: 64708
01/11/2006
|
pour apprendre le français:
Visitez ces sites:
http://www.bonjourdefrance.com/
en jouant:
http://www.polarfle.com/
http://jeudeloie.free.fr/
http://www.ortholud.com/
Vocabulaire:
http://lexiquefle.free.fr/
Conjugaison:
http://www.leconjugueur.com/frconjonline.php
Amusez vous
Co trau
|
|
Ông Trẻ
guest
REF: 64725
01/11/2006
|
Chers "Alone" et autres étudiants de Francais,
Le conseil qu'a donné "Alone" est très utile, mais n'a qu'une valeur très limitée, comme une mesure supplémentaire d'apprendre une langue étrangère par la radio ou l'internet.
D'après moi, ce qui importe est une classe d'enseignement de langue bien organisée, comme celles offertes et patronnées par les services culturels des consulats francais ou canadiens au Vietnam.
Bonnes chances mes amis!
Enfin, mes meilleurs voeux pour une Nouvelle Année prospère et bénéfique!
OT
|
|
ziczac
member
REF: 64944
01/13/2006
|
Tout le monde , je veux vous poser une petite question
Où se trouve le kilomètre 0 en France?
Ông già , Ông trẻ , etc
Allez vous !!!
|
|
xinlangnghe
member
REF: 64945
01/13/2006
|
personne ne me répond?
catastrophe!
|
|
alone
member
REF: 64960
01/13/2006
|
Tra loi Xinlangnghe
Ben ok je me lance
passé composé ----------> Présent ---------> Futur
passé composé, imparfait :
Hier, j’attendais le bus quand j’ai vu Pierre.
Présent :
Aujourd’hui, il est malade.
Futur :
On le verra demain
Passé antérieur --------> Passé simple -------> Futur
Passé antérieur:
Il avait entendu un cri;
Passé simple et imparfait :
il ouvrit la porte; quelqu’un devait être là.
Futur dans le passé:
Il n’oserait plus sortir désormais.
Passé simple :
-plus lointaines dans le passé, Action ayant des limites de début et de fin, action unique. Récit littéraire, plus soutenu
Passé composé :
-Les actions semblent être plus proches dans le passé (l’auxiliaire est au présent),Les actions sont présentes à la mémoire du narrateur, elles sont plus vivement ressenties,
Récit plus proche de l’oral
xin loi, kho giang bang tieng viet.
tra loi ziczac:
Km 0 se trouve sur le parvis de notre dame de paris
|
|
2_lua
guest
REF: 65157
01/14/2006
|
bạn nghe ng ta nói đúng rồi
"Qua khư đơn" chỉ dùng trong văn viết thôi, chư ko dùng trong nói ( hinh như 4,5 đời trc th́ có ?! )
C̣n quá khứ kép th́ dùng trong văn nói
Chẳng mấy khi bạn lại thấy có trường hợp dùng 2 th́ này trong cung một đoạn văn ( nói vậy v́ kiên thức tôi thấp nên ko dám nói la ko bao giờ có....có thể trong những bài cố t́nh làm vậy để đố ngữ pháp chăng ? )
Mà theo kinh nghiệm bản thân tôi về việc học tiếng P ( h́nh như cững như các ngoại ngữ khác, ngoại ngữ mà bạn mới bắt đầu học từ đầu) th́ các bạn nên suy nghĩ nhiều hơn là cắm đầu vào học. Mỗi lần học đến một th́ mới, một cấu trúc mới, hăy bỏ time ra nghĩ về nó( nhiều cái phải nghĩ mới ra, nhiều cai ko cần nghĩ, nó có sẵn nhưng vẫn nên nh́n và nghĩ về nó ), để hiều đc cấu trúc va logic của nó, sau đó th́ chẳng c̣n ǵ khác ngoài cắm đầu vào mà làm bài tập, 10 bài chua hiể thi 20 bài sẽ hiểu chut, 20 chưa hiểu thi 50 th́ 100.....ngoại ngữ mà, ko chăm th́ có mà ....
|
|
2_lua
guest
REF: 65158
01/14/2006
|
@everyone....đành rằng học tiếng P mà cứ cắm đầu vào ngữ pháp th́ chẳng giải quyết đc ǵ ....SVVN ta học một đống ngữ pháp, vào học DH vài ba năm ....ra ngoài đg vẫn con thua xa bọn mù chữ nói nhũ gió :( tủi thân thấy mồ
Nhưng mà nếu chứa có cái base vững chắc th́ c̣n lâu mới mong tiến bộ đc, ngôn ngữ nào cũng vậy thôi
Ít nhất 1 năm đâu, vừa học vừa nghĩ và làm bài tập....như trên tôi nó....th́ bạn se thanh công thôi.
|
|
2_lua
guest
REF: 65160
01/14/2006
|
Dúng như bạn ǵ đă nói, là nói là sang P nưa năm or 1 năm là nói ngon lanh thôi !!!
Xin thưa 100% là hoàn toàn sai ......ai nói vầy là chưa bao giờ sang P ....sang đay chăm thứ việc, riêng thuê nhà là sống zở chết zở rồi....con tiêt mục tự thân vận đông ăn uống, giặt rũ ....mà ai cũng bảo sông môi trương P, với ng P th́ tha hồ nói ...lai mấy ông ko đi học P rồi....sống ở P dấy, mà nói với ai ? nói cài ǵ ....nhẩy sang đây xem nói làm sao...nói chung là quên cái từ 1, 2 năm đi, tôi xin
Nói ko có th́ hơi oan, có th́ cũng có, ai đó sang đay xin giấy học giả rồi cố t́m đc việc cho Tây ( hehhehe cái này hơi....hehhê....mà viẹc nào tiếp xúc nhiều...rồi th́ sáng, trưa, chiều tối làm cho bọn nó....1 năm sau chắc cugn kiếm đc nhiều tiền, va giỏi tiếng rồi ....có điều sau đó làm ǵ với tiền đó va tiếng đó th́.....hehhehe !! Cái này dành cho ng trí lớn rồi...cảm thấy ḿnh ko phải cao nhân thi quên di, đừng thử
Tôi thấy bac OG có nhiều ư kiên đóng góp hay và có sự đầu tư, nhưng theo cảm nhận cá nhân của tôi là hơi thiếu thực tế .... mà có thể bac nhiều thực tế hơn em từ trước đây, nhưng gị chắc ko thể thực tế hơn 1 thăng SV lên thớt từ 3 năm nay....nói về thực tế chắc ko ai thực tế hơn em đc, chắc chỉ có bằn thôi.
|
|
ziczac
member
REF: 65315
01/16/2006
|
Et voici, pour cette semaine, une question intéressante: "Quelle(s) est (sont) la (les) ressemblance(s) entre un caméléon et un client? Expliquez l'expression client caméléon! ". Bonne continuation!
|
|
guest
guest
REF: 65338
01/16/2006
|
xin chào các bác,h́nh như các bác bị lạc đề rồi người ta hỏi có cách ǵ giúp cho học tiếng pháp đc nhanh mà các bác dẩn người ta đi ṿng ṿng tôi đong ư với các bác học tiếng tây là phải kiên nhẩn,mà nè học ngoại ngử đó tiếng nào củng khó hết tuỳ theo mọi người thôi có khi th́ có khiếu trời cho học cái ǵ th́ cung tiếp thu nhanh thôi bạn ǵ đó ơi tôi chi nói rằng bạn hảy ráng học và đừng nản chí nha v́ khi nào bạn sang pháp du học th́ bạn mới biết "con khỉ nhốt trong chuồng gà lâu ngày khỉ củng biết gáy" mà bạn phải dạn nói th́ mới mau biết
|
|
xinlangnghe
member
REF: 65356
01/16/2006
|
Gui Alone! Xin thua la ban noi y het trong sach, ma sach thi ai cha mua ma doc duoc. Cai chinh la cai thuc hanh kia. Neu co long tot xin Alone hay giai thich ro hon ho toi duoc khong??? Toi xin lang nghe!
|
|
alone
member
REF: 65439
01/17/2006
|
goi xinlangnghe
toi khong co quang cao sach nao het.
neu xinlangnghe co internet ADSL thu di vao site nay o texas
http://www.laits.utexas.edu/fi/
Co nhieu video de hoc tieng Phap
di nhien tuy trinh do moi nguoi.
Noi "Hoc tieng phap" tong quat thi rat kho.
Neu muon thuc hanh thi
Thu di nghe radio o site:
http://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp
toi song o Phap tu 1975 mà nhieu khi cung khong du chu de giai thich y kien cua minh.
Chi co vai de nghi thoi
|
|
hoang dung
guest
REF: 65455
01/17/2006
|
ban alone oi! mihn da doa ban o phap tu lau roi tai vi ban da tra loi cau do cua ziczac do tra loi ziczac:Km 0 se trouve sur le parvis de notre dame de paris la minh da biet lien hihihi
ban noi dung do cho ban cai ban ne hihihitieng phap kho lam cac ban oi tai vi verbe no qua nhieu !nguoi phap con co cau khong hieu !minh chi noi vay thoi nhe !
than ai
|
|
xinlangnghe
member
REF: 66247
01/21/2006
|
Gui alone,
Minh that su xin loi truoc khi muon noi vai dieu voi alone. That su ma noi, chua chac them 10, hay 20 nam nua song o Phap, alone co the noi la alone biet duoc het grammaire française. Va cung khong it nguoi Viet Nam song tai Phap gan ca cuoc doi roi cung khong dam noi la minh co the biet duoc het. Ngay ca khi minh ra nhung cau hoi nhu vay cho nhung nguoi Phap, cau tra loi nhan duoc cung la: J'n sais pas, mais c'est comme ça. Cai minh muon la biet that ro rang thoi. Con neu de thu hanh theo cam tinh tren giay to va noi chuyen binh thuong thi co le minh se khong can. Hon nua neu noi chuyen thi nhu alone noi, chang ai lai dung passé simple ca. Phay vay khong? Them vao do, kien thuc thi la cua alone, vay tai sao alone lai noi khong dien giai duoc? Kien thuc la cua cai ma con nguoi co the lam chu duoc. Vay alone thi sao?
Minh xin duoc nhac lai la minh xin loi vi da noi nhung dieu nay, mong alone co the bo qua. Cam on alone truoc nhe!
|
|
atri
guest
REF: 67095
01/28/2006
|
Minh co 1 chuong trinh tren computer co the giup cac ban chia dong tu 1 cach de dang và ap dung cho các temps khác như passé simple, imparfait, future, nhân với các biến dạng ở các ngôi (personne) thứ 1, thứ 2, thứ 3 số ít (singulier) rồi thứ 1, 2, 3 số nhiều (pluriel).
Neu ai muon thi email theo dia chi sao : et308@hotmail.com
|
|
ba lu'a
guest
REF: 67200
01/30/2006
|
Tôi thấy học ngoại ngữ nào cũng khó, tiếng Pháp hay tiếng Anh cũng vậy. Nhưng nếu sống trên đất Pháp th́ dễ học tiếng Pháp hơn, với điều kiện là phải rán nói tiếng Pháp suốt ngày, không mắc cở. Chứ sống ở Pháp mà ăn phở nói tiếng Việt th́ sống mấy chục năm cũng như một ngày. Nói hay nói dở ǵ cũng nói, lâu dần th́ tai và lưỡi giăn ra, nghe được và nói được giỏi hơn.
Biết giỏi văn phạm mà không nói chuyện được với ai th́ chỉ để đọc sách và viết sách !
|
|
alone
member
REF: 67207
01/30/2006
|
Trả lời cho xinlangnghe
nếu nghe theo xinlangnghe thi cái ǵ củng giản tiện.
xinlangnghe dặt 1 câu hỏi mà ko cần ai trả lời.
Hơn nửa nếu vấn dề phức tạp th́ phải dưa kiến thức nhẹ nhàng.
Le passé simple et le passé composé racontent tous les deux des faits accomplis dans le passé. Mais il y a une distinction un peu philosophique. Le passé simple est le temps du récit. Le narrateur a tendance à s’effacer devant cequ’il raconte. Le passé composé est le temps du discours. Il y a un lien entre l’événement raconté et celui qui le raconte.
Mong xinlangnghe hiểu và dồng ư.
|
|
temp239
member
REF: 114828
01/02/2007
|
em học tiếng Anh 12 năm rồi, khi vào đại học em lại học tiếng Pháp lại từ đầu. Em thực sự gặp khó khăn khi học tiếng Pháp, có anh chị nào đi trước gặp t́nh huống như em xin chỉ dạy cho em phương pháp học tốt nhất, và ở Hà Nội có chỗ nào dạy tiếng Pháp từ khi bắt đầu học để em theo kịp chương tŕnh ko?
Cảm ơn nhiều
|
|
TrankimVi
guest
REF: 117747
01/12/2007
|
huhuhuhuh,Ḿnh mới học tiếng Pháp nè,nhưng đọc hoài không được,cứ phát âm sai không à,tiếng Pháp không có phiên âm quốc tế sao,
Ai chỉ ḿnh cách phát âm tiếng Pháp chuẩn được không?
|
Page
1
2
3
4
Xem tat ca
- Xem Tung trang
|
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đă đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ư kiến |
|